Translation of "kinds of sources" to French language:
Dictionary English-French
Kinds of sources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
ANDRIESSEN. (NL) The Commission uses material and arguments for action from all kinds of sources. | Andriessen. (NL) La Commission utilise toutes les sources d'information possibles et imaginables pour se documenter et trouver des arguments pour son action. |
And in fact, we can use data from all kinds of sources nowadays to do this . | Et en fait, nous pouvons utiliser les données de toutes sortes de sources de nos jours pour le faire . |
In its pond, grassy areas and pine forest, 226 kinds of wild birds, 140 kinds of insects, 80 kinds of spiders, 91 kinds of trees, and 132 kinds of wild grasses live. | Dans ses bassins, ses étendues d'herbes et forêts de pins, 226 variétés d'oiseaux sauvages, 140 espèces d'insectes, 80 espèces d'araignées, 91 variétés d'arbres, et 132 espèces de plantes sauvages cohabitent ensemble. |
You meet all kinds of people in all kinds of situations. | On rencontre toutes sortes de gens et aussi des situations diverses. |
It is funding and collaborating with a variety of start ups devoted to collecting, manipulating, and visualizing data from all kinds of public records and other sources. | Il finance et collabore avec tout un éventail de start ups dédiées à la collecte, au traitement et à la visualisation d informations issues de tous types de sources, publiques ou autres. |
All kinds prophecies of all kinds know Chen why it came | Tous les types prophéties de toutes sortes sais Chen pourquoi il est venu |
There are all kinds of anecdotes for different kinds of intelligence they have. | Il existe pleins d'anecdotes pour illustrer leur intelligence. |
There are only different kinds of mustards that suit different kinds of people. | Il y a seulement différentes sortes de moutardes qui correspondent à différentes catégories de gens. |
Huge potential sources of scientific information yet to be gathered, much of our environmental stability and new kinds of pharmaceuticals and new products of unimaginable strength and value all thrown away. | Un grand potentiel d'information scientifique doit encore être collecté, la plus grande part de notre stabilité environnementale et de nouvelles sortes de drogues et de nouveaux produits d'une force et d'une valeur inimaginables tout ça, gâché. |
Biologists, chemists and many other scientists believe that we can develop new sources of food and new kinds of food. They say that the sea can give us more food. | Des biologistes, des chimistes et de nombreux autres scientifiques sont convaincus que nous pouvons avoir accès à de nouvelles sources de nourriture. |
all kinds of things. | Toutes sortes de choses. |
These kinds of things. | Ce genre de choses. |
Different kinds of orchids. | Différentes variétés d'orchidées. |
What kinds of rules? | Quel genre de règles ? |
These kinds of things. | Ces sortes de choses. |
Those kinds of forms? | Ce genre de format? |
What kinds of rules? | La compagnie électrique dans ce pays opère selon une règle, qui dit qu'elle doit vendre |
All kinds of things. | je sais des tas de choses sur elle. |
All kinds of things. | Toutes sortes de machines. |
Warships of all kinds | Navires de guerre |
puzzles of all kinds | Préparations de légumes, de fruits ou d autres parties de plantes |
Drills of all kinds | Postes téléphoniques d usagers, y compris les téléphones pour réseaux cellulaires et pour autres réseaux sans fil |
Drills of all kinds | d'une puissance excédant 750 W mais n'excédant pas 75 kW |
Drills of all kinds | Machines outils opérant par ultrasons |
Warships of all kinds | Douilles pour fusils ou carabines à canon lisse |
Drills of all kinds | pour appareils de prise de vues, pour projecteurs ou pour appareils photographiques ou cinématographiques d'agrandissement ou de réduction |
Puzzles of all kinds | A. Production d'électricité transmission et distribution d'électricité pour compte propre |
So more people, eating more stuff, and richer stuff, and of course having an energy crisis at the same time, where we have to replace oil with other energy sources that will ultimately have to include some kinds of biofuels and bio energy sources. | Résumons plus de gens, qui mangeant plus, et plus riche, et évidemment, une crise de l'énergie qui survient au même moment, quand on doit remplacer le pétrole par d'autres sources d'énergie qui devront au final intégrer des biocarburants sous une forme ou une autre et des sources de bio énergie. |
It demonstratesthe kinds of data available from different sources, counts the number of cases in different agencies and the overlaps between agencies, and provides a final count of thenumber of known heroin users. | Nous présentons icila liste des différentes catégories de données disponibles selon les sources, recensonsles cas enregistrés par les différentes structures en indiquant les cas de recoupementset donnons une estimation finale du nombre d usagers d héroïne connus. |
And as President, you're going to get all kinds of advice from all kinds of people. | Et comme président, vous entendez plein d'avis différents de plein de gens différents. |
(iii) Establish clearing houses and increase the collection and synthesis of data and information on the sources, levels, amounts, kinds, trends and effects of pollution and waste on marine and coastal systems, and on processes and technology to address pollution control from land and sea based sources. | iii) Créer des centres d apos échange d apos informations et multiplier les opérations de collecte et de synthèse de données et d apos informations sur les sources, niveaux, quantités, types, tendances et effets de la pollution et des déchets sur les systèmes marins et côtiers et sur les procédés et techniques permettant de lutter contre la pollution d apos origine tellurique et marine. |
The money which the Community had available for the projects had to be scraped together from all kinds of sources whilst every manner of less important matters had a separate budget heading. | Les moyens dégagés pour les projets par la Communauté ont dû être trouvés dans toutes sortes de fonds de tiroir, alors que bien des choses moins importantes bénéficiaient de lignes budgétaires pro pres. |
There's all kinds of activity. | Il y a toutes sortes d'activités. |
These are changes of kinds. | Ceux ci sont un changement d'espèces. |
There's no change of kinds. | Il n'y a pas de changement de genres. |
There's no change of kinds. | Il n'y a pas de changement de genres.. |
What kinds of changes happen? | De quelle sorte de changements s'agit il? |
1bis 3 KINDS OF INSPECTION | 1 bis 3 TYPES DE VISITE |
Two different kinds of water | Deux sortes d'eau différentes. |
They are of two kinds. | Ils sont de deux ordres. |
Lots of different kinds of roses. | Il y a bien des sortes de roses. |
Not all students go to internet cafes for games, but it can be for various purposes such as doing assignments, learning new things and geting news from all kinds of sources. | Tous les étudiants ne vont pas au cybercafé pour les jeux, ils y vont pour diverses raisons par exemple, pour faire leurs devoirs, apprendre des choses et avoir accès à toutes sortes de sources d'information. |
All kinds | Tous les genres |
All kinds. | Tous les genres. |
That's why there's lots and lots of kinds of hot sauces, and not so many kinds of mustard. | C'est pour cela qu'il y a des tas et des tas de sortes de sauces piquantes, et peu de sortes de moutarde. |
Related searches : Kinds Of - Kinds Of Business - Kinds Of Cases - Kinds Of Goods - Kinds Of Media - Specific Kinds Of - Kinds Of Challenges - Kinds Of Music - More Kinds Of - Of Two Kinds - Kinds Of Evidence - Of Other Kinds - Four Kinds Of - Kinds Of Applications