Translation of "the thieving magpie" to French language:


  Dictionary English-French

Magpie - translation :
Pie

The thieving magpie - translation : Thieving - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Robin Magpie.
Robin Magpie.
Magpie mannikin
Spermète pie
Thieving!
Voleuse !
You thieving bastards!
Bande de voleurs !
The dirty, Iying, thieving buzzards.
Maudites buses de voleurs!
You filthy murdering, thieving...
Sales assassins!
It was the magpie who was the thief.
C'était une pie qui était la voleuse.
Then, they put the magpie in prison, said he.
Alors, dit il, on a mis la pie en prison?
The dirty, thieving, robbing, Iying sons of coyotes.
Ces maudits voleurs! Les sales fils de coyotes!
Why, you dirty, thieving old hag, I'll
Espèce de vieille souillon! Je vais te...
You lazy, thieving little son of a
Flemmarde, sale verm...
I'll clout it into your thieving head.
Je vais assommer ta tête de tricheur.
Not Captain Bligh. He's getting fat, the dirty, thieving...
Pas le capitaine Bligh, il grossit, ce sale voleur...
Stop thieving our aspirations out of our sleep.
Arrêtez de nous voler nos aspirations dans nos rêves.
To the crow family belong the raven, the rook and the magpie.
À la famille des corbeaux appartiennent le corbeau proprement dit, la corneille et la pie.
Have you ever heard the saying Lying leads to thieving?
As tu déjà entendu le dicton Le mensonge conduit au vol ?
A sort of little flopping person, like a respectable magpie?
Une petite femme sans discrétion, comme toute pie qui se doit?
But Angry Magpie urged these groups to also criticize the beauty pageant
Mais Angry Magpie conseillait vivement à ces groupes de critiquer également le concours de beauté
All these Foreign Ministers, all these thieving, corrupt ministers?'
Tous ces ministres des affaires étrangères, tous ces ministres voleurs et corrompus? .
Twigs in beak, the magpie flies to its old nest in the birch.
Brindilles en bec, la pie vole vers son vieux nid, dans un bouleau.
The azure winged magpie ( Cyanopica cyanus ) is a bird in the crow family.
La Pie bleue (Cyanopica cyanus) est une espèce de passereaux de la famille des corvidés.
Police dossiers in which gypsy life is identified with thieving.
Il s'agit là d'une première donnée qu'il ne faut pas perdre de vue.
You'll be walking out with everybody's mistress! You thieving swine!
Tu baladeras la femme de tout le monde !
Aye. If only to convert you from your thieving ways.
Oui, pour t'empêcher de voler.
You can't let those thieving nobles hang an innocent girl.
Ces satanés nobles ne pendront pas une innocente.
In addition to music written specifically for the show, a number of episodes utilized existing works by composers such as jazz musician Raymond Scott, Debussy, Tchaikovsky, Beethoven, Alexander Borodin, Antonín Dvořák, Rossini (particularly The Thieving Magpie ), and a host of production music by composers such as Frederic Bayco, which fans later compiled into several albums.
En plus des musiques uniquement composées pour l'émission, d'autres musiques déjà existantes ont été utilisés dans les épisodes comme celles de Raymond Scott, Debussy, Tchaikovsky, Beethoven, Alexander Borodin, Antonín Dvořák, Rossini (en particulier The Thieving Magpie ), et Frederic Bayco.
Unfortunately, Jack's business partner turns out to be a thieving scoundrel.
Malheureusement, le partenaire commercial de Jack se révèle être un escroc.
Iran Will Thieving Officials Also Have Their Hands Chopped Off? Global Voices
Iran Les responsables voleurs auront ils eux aussi les mains coupées ?
I'll break the men of that island if I have to flog every thieving...
Je vous ferai perdre le goût de cette île... dusséje vous fouetter...
Some See a Success Story. Others See a 'Thieving' Undocumented Immigrant Global Voices
Une immigrante sans papiers à Hong Kong success story ou voleuse ?
On 16 July 1950, he was promoted lieutenant commander and given command of the frigate HMS Magpie .
En juillet 1950, il est promu au grade de lieutenant commandant et commande la frégate HMS Magpie .
So why don't you just replace the lying, thieving, murderous crooked politicians with some regular people?
Donc, pourquoi ne remplacez vous pas simplement ces politiciens menteurs, voleurs, meurtriers et corrompus par des gens ordinaires ?
Just yesterday our country was simply laughable, foolish, ridiculous, thieving...And already today its darkly fascist...
Pas plus tard qu'hier notre pays était tout simplement risible, ridicule, grotesque, corrompu ... Et en plus, aujourd'hui avec son sombre visage fasciste ...
It is better to be a cleaner or street sweeper than some kind of thieving minister.
Mieux vaut être femme de ménage ou concierge que ministre voleur se croyant supérieur aux autres.
He may find it a relief to put his mind on something prettier than thieving clerks.
Il sera peutêtre soulagé de penser à de plus jolies choses que des employés voleurs.
Two months afterwards, while a tree was being felled, the knife and fork were discovered in the nest of a magpie.
Deux mois après, comme on abattait un arbre, on trouva le couvert dans un nid de pie.
The magpie shrike ( Urolestes melanoleucus ), also known as the African long tailed shrike, is a species of bird in the Laniidae family.
La Corvinelle noir et blanc (Urolestes melanoleucus) est une espèce de petits passereaux de la famille des Laniidae.
The yellow billed magpie ( Pica nuttalli ) is a large bird in the crow family that is restricted to the U.S. state of California.
La Pie à bec jaune ( Pica nuttalli ) est une espèce de passereau de la famille des Corvidae trouvée uniquement en Californie.
I Do not think that if there is no murder... ...no robbery too... and just a little thieving.
Je ne pense pas que si il n'y a pas de meurtre.. .. Ni de vol, et juste un peu de fauche. Avez vous attrapé les voleurs ?
You can do all the grocery shopping and cooking and cleaning, and get accused of being a thieving bitch by dad.
Dans ce cas, occupe toi de la maison avec cette argent. Tu peux faire toutes les courses, la cuisine et le ménage,
Soldiers, workers, students spearheaded the legitimate insurrection against the occupier which had proved tyrannical, thieving and lived off the riches of the Hungarian people.
L'ensemble du bureau politique du Parti commu niste hongrois, que dirigeait à l'époque Imre Nagy, était très hostile à toute intervention étrangère soviétique et le fit savoir à Moscou.
The aim of the proposal is to permit the hunting of five species (magpie, jackdaw, rook, crow, jay) in certain regions in the Community (COM(91) 42).
Le but de cette proposition est d'autoriser la chasse de cinq espèces d'oiseaux (pie bavarde, choucas des tours, corneille, corbeau freux, geai des chênes) dans certaines régions de la Communauté (COM(91 ) 42.
And then again, yes, people do get sick and tired of suffering, and less and less patient with lying, thieving, murderous tyrants.
En outre, il faut admettre que les gens sont fatigués et en ont assez des souffrances et deviennent de moins en moins patients avec les mensonges, les vols et des tyrans sanguinaires.
Now it is time for one of our to tell the Kyrgyz president that there is no shame in being some kind of thieving minister...
Il faut maintenant qu'un des noôtres réponde au président du Kirghizistan qu'il n'y a pas de honte non plus à être ministre voleur...
ELFERKING Arrests like Elba Esther Gordillo's give me hope and make me very happy, abusive and thieving people like her and Deschamps should pay
Des arrestations comme celle d'Elba Esther Gordillo me remplissent d'espoir et de joie. Ces voleurs comme elle et Deschamps doivent payer pour leurs abus.

 

Related searches : Thieving(a) - European Magpie - American Magpie - Australian Magpie - Bell Magpie - Magpie Robin - The ... The - The - The More The - The Devil - The Calculus - The Like