Translation of "the evening before" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It might rain before evening. | Il se peut qu'il pleuve avant ce soir. |
Cyrus Harding followed the same road as the evening before. | Cyrus Smith suivit le même chemin que la veille. |
It has to be made the evening before the votes. | Cela doit être fait le soir avant les votes. |
they will be brought before the Fire morning and evening. | le Feu, auquel ils sont exposés matin et soir. |
When the beautiful horses were paraded before him in the evening. | Quand un après midi, on lui présenta de magnifiques chevaux de course, |
I, with many others, travelled the exact route the evening before. | J'ai fait ce trajet précis la veille au soir. |
My first evening, before my first day of school, | Les choses se déroulaient bien tout compte fait. Mon premier soir, avant mon premier jour d'école, j'ai dit à ma mère d'accueil, très poliment, |
He had had that lamentable vision one evening before the catastrophe. | Il avait eu cette vision lamentable, un soir, avant les catastrophes. |
Rue 89 Strasbourg set out the event the evening before it opened | Rue 89 Strasbourg s'interrogeait à la veille de l'ouverture |
Mr. Fogg then learned that the Carnatic had sailed the evening before. | Fogg apprenait que le Carnatic était parti depuis la veille. Mr. |
One evening when there were displayed before him prancing steeds, | Quand un après midi, on lui présenta de magnifiques chevaux de course, |
I give my personal support to the resolution before us this evening. | J'offre mon soutien personnel pour la résolution devant nous ce soir. |
A visitation is often held the evening before the day of the funeral. | Le mort est déplacé les pieds vers l'avant. |
In the evening, before prayers, there was some religious reading in the study. | Le soir, avant la prière, on faisait dans l étude une lecture religieuse. |
CHAPTER 3 just when Muslims gather before their evening meal (to). | Durant la période du Ramadan, en 1986, il a décrété l'interdiction pendant un mois des rassemblements de plus de cinq personnes après 22 heures, moment où les Musulmans se retrouvent avant le repas du soir (24). |
Instead of arriving at Liverpool the next evening by the Henrietta, he would be there by noon, and would therefore have time to reach London before a quarter before nine in the evening. | Au lieu d'arriver sur l'Henrietta, le lendemain soir, à Liverpool, il y serait à midi, et, par conséquent, il aurait le temps d'être à Londres avant huit heures quarante cinq minutes du soir. |
I have to be getting back to London before the evening traffic starts. | Je dois rentrer à Londres avant les embouteillages du soir. |
The topic came up, naturally, as we chatted on the evening before the deadline. | Nous avons abordé le sujet bien sûr lors de nos discussions dans la soirée qui a précédé la date limite de fin des négociations. |
The Standard Club of San Francisco on the evening before the great AmericaJapan Regatta. | Le Standard Club de San Francisco. La veille au soir de la grande régate Amérique Japon. |
It was evening before the phone call from the ministry of culture came in. | C'était déjà le soir lorsqu'est venu l'appel téléphonique du ministère de la culture. |
For the evening reading before prayers, he selected the twenty first chapter of Revelation. | Quand l'heure de la lecture du soir fut venue, il choisit le vingt et unième chapitre de l'Apocalypse. |
As on the evening before, the soldier stopped his march to listen to her. | Comme la veille, le soldat cessa de marcher et s'arrêta pour l'écouter. |
That evening, in his blue coat, it was with an entirely different tone and one in every way as polite as the evening before. | Le soir, en habit bleu, ce fut un ton tout différent et absolument aussi poli que la veille. |
Let me have a report by wire at Baker Street before evening. | Faites moi un rapport télégraphique à Baker Street avant ce soir. |
I then remembered that we had searched for it in vain the evening before. | Je me souvins alors que nous l'avions vainement cherché la veille au soir. |
The evening before the groom had spent an hour with two men tying up Trompette. | La veille, le palefrenier avait passé une heure avec deux hommes, ficelant Trompette. |
That is the call that chimpanzees make before they go to sleep in the evening. | C'est l'appel que lancent les chimpanzés avant de s'endormir le soir. |
They had aimed at me before that evening, but no one had shot | Parce qu'ils avaient déjà ciblé le pistolet sur moi ce soir et personne n'avait tiré. |
Before I conclude, may I reply to three specific points made this evening. | Avant de conclure, permettez moi de répondre à trois questions spécifiques soulevées ce soir. |
Before it is evening, King Gunther, your smothered weapons will adorn my hall. | Avant ce soir, ô roi, tes armes brisées orneront elles aussi mes murs ! |
Although I had eaten nothing since the evening before, my fears prevented my feeling hunger. | Quoique je n'eusse rien mangé depuis la veille, mes craintes m'empêchaient de ressentir la faim. |
It is taken by mouth, with food, in the evening or before going to bed. | Il est administré par voie buccale, au cours d un repas, le soir ou avant le coucher. |
It is taken by mouth, with food, in the evening or before going to bed. | Il est administré par voie buccale, avec nourriture, le soir ou avant le coucher. |
( 2 ) An NCB can , of course , choose to send data on the evening before the deadline . | ( 2 ) Une BCN peut bien entendu choisir d' envoyer les données le soir précédant la date limite . |
And she began the same religious chant which had so strongly excited Felton the evening before. | Et elle commença le même chant religieux qui la veille avait si violemment exalté Felton. |
D Artagnan came again on the morrow, and was still better received than on the evening before. | D'Artagnan revint le lendemain et fut reçu encore mieux que la veille. |
That evening Milady was still more impatient than on the preceding evening. She renewed the order relative to the Gascon but as before she expected him in vain. | Le soir Milady fut plus impatiente encore que la veille, elle renouvela l'ordre relatif au Gascon mais comme la veille elle l'attendit inutilement. |
The request shall be made the evening before the vote, unless the President sets a different deadline. | Cette demande doit être présentée au cours de la soirée précédant le vote, à moins que le Président ne décide d'un autre délai. |
Before God and before men, said he, I accuse this woman of having poisoned Constance Bonacieux, who died yesterday evening. | Devant Dieu et devant les hommes, dit il, j'accuse cette femme d'avoir empoisonné Constance Bonacieux, morte hier soir. |
The celebrations begin on the last Tuesday evening before the Spring Equinox with fireworks and fire jumping. | Les célébrations commencent la soirée du dernier mardi, avant l Équinoxe de Printemps avec des feux d artifices et des sauts par dessus le feu. |
Every evening now, at the Maheus', they delayed half an hour before going up to bed. | Maintenant, chaque soir, chez les Maheu, on s'attardait une demi heure, avant de monter se coucher. |
I am afraid that would have to be decided before we take the vote this evening. | Je crains qu'il faille attendre l'heure des votes de ce soir avant de pouvoir prendre une telle décision. |
The 900 mg dose is taken as a single dose half an hour before the evening meal. | La dose de 900 mg doit être prise en une seule fois, une demi heure avant le dîner. |
The 900 mg dose is taken as a single dose half an hour before the evening meal. | La dose de 900 mg doit être prise en une seule fois une demi heure avant le dîner. |
The 1200 mg dose is taken as 600 mg twice daily, half an hour before breakfast and half an hour before the evening meal. | La dose de 1 200 mg doit être répartie en deux doses quotidiennes de 600 mg, une demi heure avant le petit déjeuner et une demi heure avant le dîner. |
Related searches : Before Evening - Before Tomorrow Evening - Before This Evening - Before The - Of The Evening - Spend The Evening - Enjoyed The Evening - Throughout The Evening - Through The Evening - Evening The Odds - Enjoy The Evening - Until The Evening - For The Evening - During The Evening