Translation of "that you expect" to French language:


  Dictionary English-French

Expect - translation : That - translation : That you expect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Something you didn't expect that caps what you did expect.
Une chose à laquelle vous ne vous attendiez pas qui est supérieure à celle à laquelle vous vous attendiez.
You can't expect that.
Vous ne pouvez pas attendre ça de moi.
You expect me to believe that?
Tu t'attends à ce que je crois à ça ?
How soon do you expect that?
Quand devraitil se lever ?
You expect us to believe that?
Vous voulez qu'on croie ça?
You don't expect me to believe that, do you?
Tu ne penses pas que je vais te croire ?
What do you expect in that area?
Qu'attendez vous a ce niveau là ?
Do you expect me to believe that?
Tu espères que je vais croire ça ?
I don't expect that you simply believe.
Je n'attends pas que vous y croyez tout simplement.
How do you expect that to work?
Comment voulez vous que cela fonctionne ?
And you expect me to believe that?
Vous voulez me faire croire ça ?
You don't expect me to regret that.
J'en suis heureux.
And you expect me to believe that?
Et je dois vous croire ?
And you expect me to believe that?
Je dois te croire ?
You can expect that from a cop.
On ne pouvait s'attendre à moins.
Do you expect us to believe that?
Vous croyez qu'on va gober ça ?
How do you expect to achieve that?
Par quel moyen ?
You don't expect me to believe that?
Vous pensez que je vais croire cela ?
You don't expect anybody to believe that.
Personne n'y croira.
Would you expect to see a type error or would you expect to see a program that compiles?
Vous attendez vous à voir une erreur de type ou vous attendez vous à voir un programme qui compile?
I didn't expect that to come from you.
Je ne pensais pas que ça viendrait de toi.
It's coming from places that you wouldn't expect.
Ça vient de là où on ne s'y attend pas.
I bet you didn't expect to see that.
Je parie que vous ne vous attendiez pas à voir ça.
That is what the citizens expect from you.
C'est ce que les citoyens attendent de vous.
I didn't expect you to come that way.
Je ne m'attendais pas à vous voir ainsi.
I suppose you expect me to believe that.
Et tu crois que je vais te croire ?
I didn't hardly expect that from you, Susie.
Je ne m'attendais pas à ça de toi, Susie...
And how do you expect to do that?
Et comment comptestu faire ?
And how do you expect to do that?
Comment pensezvous faire ça ?
Is that what you expect me to believe?
C'est ce que vous voulez que je croie ?
You can't expect to take a team that
C'est impossible
If you should be suffering so are they suffering as you are suffering, but you expect from Allah that which they expect not.
Si vous souffrez, lui aussi souffre comme vous souffrez, tandis que vous espérez d'Allah ce qu'il n'espère pas.
What'd you expect?
Ce que vous attendez ?
We'll expect you.
Nous t'attendrons.
You can't expect...
Vous n'espérez pas...
Well, you know, we should expect to see that.
Eh bien, vous savez, nous devrions nous attendre à ça.
What do you expect to find in that tomb?
Que pensezvous trouver dans la tombe ?
What do you expect me to say to that?
Qu'estce que tu attends que je réponde?
You have to fulfill the same standards that you expect from others.
Vous devez remplir les mêmes conditions que vous attendez des autres.
What did you expect?
À quoi t'attendais tu ?
What did you expect?
À quoi vous attendiez vous ?
I didn't expect you.
Je ne vous attendais pas.
I didn't expect you.
Je ne t'attendais pas.
I didn't expect you.
Je ne m'attendais pas à vous voir.
I didn't expect you.
Je ne m'attendais pas à te voir.

 

Related searches : Expect That - You Expect - Would Expect That - I Expect That - We Expect That - If You Expect - Did You Expect - Do You Expect - We Expect You - Expect From You - You Would Expect - You May Expect - When You Expect - What You Expect