Translation of "that settles it" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
That settles it. | Ça règle l'affaire. |
That settles it. | C'est donc clair. |
That settles it! | C'en est trop ! |
That settles it. | Voilà tout. |
That settles it. | C'est le mot de trop. |
That settles it. | alors c'est réglé. |
That settles it. | Le problème est réglé. |
That settles it. | Alors d'accord. |
That settles it. | Cela suffit! |
That settles it. | Ça résout tout. |
Ah, that settles it. | Alors n en parlons plus. |
Now, that settles it. | Il en sera donc ainsi. |
That settles it, Dad. | C'est la règle, Papa. |
Oh! That settles it. | C'en est trop, Betty ! |
Then that settles it. | Alors, ça règle la question. |
Then that settles it. | C'est réglé. |
Yes. Then that settles it. | La question est réglée. |
I guess that settles it. | Eh bien, c'est réglé. |
Well, that kind of settles it. | Ça arrange tout! |
I guess that settles it, Mr. Fenton. | C'est bouclé alors, M. Fenton. |
In fact, Madame Barabbas, that settles it. | En fait, madame Barabbas, c'est réglé. |
500 settles it. | 500 , c'est entendu. |
That settles it. I'm not going to Honolulu. | C'est réglé, je ne vais pas à Honolulu. |
Well folks, that settles it, we're goin' through. | L'affaire est réglée, on continue. |
That settles everything. | Tout est arrangé. |
That settles him. | réglé. |
That settles Philip. | Ça me débarrasse de Philippe. |
Well, that settles that. | Comme ça, c'est simple. |
And the night as it settles. | Et par la nuit quand elle couvre tout! |
That settles the big pig. | Voilà qui règle son compte, au salaud. |
One who clerks, Polly, is a clerk, and that settles it. | Un employé reste un employé, c'est tout. |
I wanted to wash it before it settles. | Je voulais le laver avant elle s'installe. |
It just somehow settles down very nicely. | Tu développes davantage de connaissance de toutes choses, ce de façon plus naturelle. |
I think it settles the whole question. | Je crois que ça explique tout. |
And that settles that, my captain partner. | Voilà qui est réglé, cher associé. |
Then that settles it, I'll go to Lisbon to look for Chico. | Je vais donc à Lisbonne chercher Chico. |
That settles it. Now we got to look for a new suspect. | Cherchons un autre suspect. |
Well, I guess that settles everything. | Voilà qui doit régler notre affaire. Pas tout à fait. |
Thanks. That settles the housing problem. | Voilà qui règle le problème du domicile. |
And from the evil of darkness when it settles | contre le mal de l'obscurité quand elle s'approfondit, |
If there is still foam, wait until it settles. | NE SECOUEZ PAS LE STYLO. Tenez le stylo prérempli PegIntron en position verticale, le bouton dose vers le bas. |
If there is still foam, wait until it settles. | NE SECOUEZ PAS LE STYLO. Tenez le stylo prérempli ViraferonPeg en position verticale, le bouton dose vers le bas. |
As the dust settles, it is becoming apparent that they have fared rather well. | Avec du recul, il est évident qu'ils ont donné de bons résultats. |
l'd like to go. I don't want to stay here. That settles it, then. | J'aimerais bien aller vivre làbas. |
That is, after we settles down to sail. | Après avoir mis les voiles. |
Related searches : Dust Settles - Settles Down - Settles Out - Settles With - That It - It Stands That - That It Were - It Considers That - That It Makes - That It Fits - It Specifies That - It Allows That - That It Serves - It Confirms That