Translation of "that are known" to French language:


  Dictionary English-French

Known - translation : That - translation : That are known - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is important that these are widely known.
Il me semble très important que tout le monde le sache.
But there is no known proof that all of them are so, nor any known proof that not all of them are so.
Cependant, il n'y a aucune preuve connue que la propriété est vraie pour tout nombre pair, ni aucune preuve du contraire.
UNIX's that are known to work with KDE include
UNIX's that are known to work with KDE include
I think that the current shortcomings are well known.
Je crois que les défauts actuels sont connus.
There are lots of different proteins that are known to affect aging.
Il y a toutes sortes de protéines qui sont connues pour influencer le vieillissement.
You see, she continued, all the methods that are known are bad.
Vois tu, continua t elle, tous les moyens connus sont mauvais.
They must have known, sir, that you are associated with that group.
Ils devaient savoir, Monsieur, que vous faites partie de ce groupe.
So experiences that are positive and work remain little known, are not reproduced.
Et donc des expériences qui sont positives, qui marchent, restent méconnues, ne sont pas répliquées.
Most scientists assume that the basics of science are known.
Pour la majorité des scientifiques, les bases de la science sont désormais connues.
Beyond that, few reliable details of his life are known.
Sa vie est mal connue.
I am confident that the latter are known to all.
Je suis convaincu que ces paramètres sont connus de tous.
It is well known that the Danish Social Democrats are opposed to that.
Tout le monde sait que les sociaux démocrates danois sont opposés à ce principe.
One example is that of the azo colorants that are well known carcinogens.
Les colorants azoïques, cancérogènes notoires, en sont un bon exemple.
The first contracts that are signed in this respect are known as baseload contracts.
Les premiers contrats signés dans ce cadre sont appelés contrats de charge de base .
We can only say that the cases that are known to us are the work of professionals.
Pouvezvous me dire, s'il vous plaît, comment vous jugez cette proposition et, par ailleurs, quels espoirs vous y placez?
These are problems that we have long known how to solve.
Ce sont des problèmes que nous savons résoudre depuis longtemps.
Studies show that antioxidants are known to decrease these heterocyclic amines.
Des études montrent que les antioxydants sont reconnus diminuer ces amines hétérocycliques.
No effects are known.
Aucun effet n est connu.
Not all the instruments for creating that prosperity are known, of course. Yet many are.
Nous ne connaissons peut être pas tous les instruments porteurs de prospérité, mais nous en connaissons un grand nombre.
I've never known any beings that are more free than they are, the indigenous people.
Je n'ai jamais connu d'êtres plus libres qu'eux, plus libres que ces peuples indigènes.
The 80 known Southern inscriptions are from some 100,000 known graves.
Les (environ) 80 inscriptions connues de la région sud sont issues de tombes connues.
Emissions and natural processes that increase atmospheric carbon are known as flows.
Les émissions et processus naturels qui font augmenter le carbone atmosphérique sont connus sous le terme de flux .
Emissions and natural processes that increase atmospheric carbon are known as flows.
Les émissions et processus naturels qui font augmenter le carbone atmosphérique sont connus sous le terme de  flux  .
Myocet may interact with substances that are known to interact with doxorubicin.
Myocet peut présenter une interaction avec des substances connues pour interagir avec la doxorubicine.
These are two people that I have known a long, long time.
Ce sont deux personnes que je connais depuis très longtemps.
It is well known that there are many hormones, psychotropic drugs and
Il est clair que si le problème n'était pas résolu, cela entraînerait de
But you have to start by respecting the procedures that are agreed already, that are known and that are laid down in writing.
Mais vous devez commencer par respecter les procédures qui ont été convenues, qui sont connues et qui ont été mises par écrit.
1,2,4,5 Tetrazine 1,2,4,5 Tetrazines are very well known and myriad 3,6 disubstituted 1,2,4,5 tetrazines are known.
1,2,4,5 tétrazines Les 1,2,4,5 tétrazines sont très connues, ainsi que leurs nombreux dérivés 3,6 disubstitutés.
They are known to me.
Ils me sont connus.
The solutions, too, are known.
Les solutions sont elles aussi connues.
Inhabitants are known as Kilstettois .
Ses habitants sont appelés les Kilstettois et Kilstettoises.
Inhabitants are known as Feytiacois .
Ses habitants sont appelés les Feytiacois.
Inhabitants are known as Villarois .
Les habitants sont appelés Villarois .
Inhabitants are known as Neddois .
Ses habitants sont appelés les Neddois.
Inhabitants are known as Ciellois .
Ses habitants sont appelés les Ciellois.
The obstacles are well known.
La tâche à accomplir est pour l apos essentiel entièrement nouvelle et les obstacles sont bien connus.
No side effects are known.
Aucun effet indésirable n est connu.
The mechanisms are incompletely known.
Les mécanismes ne sont pas complètement connus.
There are no known incompatibilities.
Pas d'incompatibilités connues
Specific antidotes are not known.
Il n y a pas d antidote spécifique connu.
4.1 These are not known.
4.1 Elles ne sont pas connues.
The problems are well known.
Les problèmes sont bien connus.
Fortunately they are known worldwide.
Dieu merci, ils sont maintenant connus du monde entier.
The reasons are well known.
Les raisons en sont bien connues.
Its arguments are well known.
Nous connaissons ses arguments.

 

Related searches : Are Known - Well Known That - Are Already Known - Are Only Known - Are Made Known - Are Known For - Are Well Known - Are Not Known - There Are Known - Are That - That Are - Are Reminded That