Translation of "than before" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
More real than before? | Plus réel qu'avant ? |
Even more than before. | Même plus qu'avant. |
Better than ever before. | Plus que jamais. |
Is it worse than before? | Est ce pire qu'avant ? |
Today, more than ever before, | Aujourd'hui, plus que jamais, |
Why? You're uglier than before. | Vous êtes encore plus laid qu'avant. |
It's much nicer than before. | C'est mieux que la dernière fois. |
I was firmer before these threats than before his entreaties. | J'étais plus fort devant ses menaces que devant ses prières. |
We have algorithms that are smarter than ever before, and computers that are quicker than ever before. | Nous avons des algorithmes plus intelligents que jamais, et des ordinateurs plus rapides que jamais. |
It's better than it was before. | C est mieux qu avant. |
He studies much harder than before. | Il étudie plus qu'avant. |
There's more censorship than ever before. | Il n'y a jamais eu autant de censure. |
More beautiful and magnificent than before. | Plus superbe qu'elle ne fût! |
More beautiful and magnificent than before! | Plus superbe qu'elle ne fût! Homme |
He weighs a lot more than before. | Il pèse beaucoup plus qu'avant. |
Factories were producing more than ever before. | Les usines produisaient davantage que jamais auparavant. |
Now I understand even less than before. | Maintenant, je comprends encore moins qu'avant. |
I feel a lot better than before. | Je me sens beaucoup mieux qu'avant. |
You look younger than before I do? | Avec les cheveux courts, tu fais plus jeune. |
There's more government surveillance than ever before. | Il n'y a jamais eu autant de surveillance du gouvernement. |
You're hearing more than perhaps would before | Vous entendez peut être plus le feriez avant |
Before we end up less than destitute | Avant qu'on ne finisse dans la misère |
Again, I waited, seeming longer than before. | L'attente m'a semblée encore plus longue. |
More clearly than I ever saw before. | Encore mieux que je n'ai jamais vu. |
So they're now back bigger than before, richer than before, biggest profit's they've had in history, huge bonuses, they are doing great | Et ils sont maintenant de retour, plus importants qu'avant, plus riches qu'avant, avec les plus gros profits qu'ils ont eu dans l'histoire, d'énormes primes... Ils ont parfaitement réussi! |
Buying a slave is cheaper than ever before. | Acheter un esclave est moins cher que cela ne l'a jamais été. |
I feel happier than I've ever felt before. | Je me sens plus heureux que n'importe quand auparavant. |
We've been through tougher times than this before. | On a connu des temps bien plus durs. |
Every year seems shorter than the one before. | Chaque année semble plus courte que celle d'avant. |
This is more true today than ever before. | Cela est plus vrai aujourd apos hui que jamais. |
It needs it now more than ever before. | Et, aujourd'hui, ce besoin est plus fort que jamais. |
And started whoopin her ass worse than before | C'est comme si vous n'aviez jamais vu un rappeur blanc avant |
So it is stronger and harder than before. | Donc, il est plus fort et plus dur qu'auparavant. |
3.10 Production lines are more concentrated than before. | 3.10 Les chaînes de production sont plus concentrées qu'auparavant. |
3.10 Production lines are more concentrated than before. | 3.10 Les chaînes de production sont plus concentrées qu auparavant. |
And that is true, today than ever before. | Et cela se vérifie aujourd'hui plus que jamais. |
More young women than ever before are smoking. | Celleci doit être réglée non pas par le législateur, mais par les partenaires sociaux et selon les cas individuels. |
More than ever before, this consumer needs reassurance. | Plus que jamais, ce consommateur a besoin d'être rassuré. |
Before that there was nothing more than passivity. | Auparavant, il n'y avait eu que de la passivité. |
l m no nearer than I was before. | Je n en suis pas plus proche qu avant. |
More money than I've ever taken in before. | Plus d'argent que je n'en ai jamais fait rentrer. |
They're much better than before I married them. | Elles sont mieux qu'avant le mariage. |
He'll take more than that away before long. | Il nous enlèvera bien davantage d'ici peu. |
To be no more than dust before the wind. | Pour être rien de plus que la poussière dans le vent |
The world is importing labor more than ever before. | De plus en plus de travailleurs sont importés. |
Related searches : Closer Than Before - Other Than Before - Bigger Than Before - Rather Than Before - Less Than Before - More Than Before - Better Than Before - Faster Than Before - Different Than Before - Worse Than Before - Than Ever Before - Use Before