Translation of "terms of progress" to French language:
Dictionary English-French
Progress - translation : Terms - translation : Terms of progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
a lot of progress made in terms of technology | Beaucoup de progrès ont été réalisés au plan technologique. |
Second, there must be mechanisms for monitoring the progress of the programmes projects thus funded, in terms of tangible progress as well as in financial terms. | Ensuite, il faut des mécanismes de suivi des programmes ou projets ainsi financés, pour examiner leur avancement réel et la progression des dépenses. |
Progress achieved in terms of guaranteeing the child's right to health | Progrès accomplis dans la réalisation du droit de l'enfant à la santé |
Seventh, there has been rapid progress in terms of innovative sources of financing. | Septièmement, on a constaté des avancées rapides concernant les sources innovantes de financement. |
Progress has also been made in terms of the management of centralised actions. | Pour ce qui est de la gestion des actions centralisées, des progrès ont également été réalisés. |
As noted by the Secretary General, important progress has been made in terms of advocacy and in terms of norm development. | Comme l'a noté le Secrétaire général, d'importants progrès ont été faits dans la réalisation de ce programme, surtout en ce qui a trait à la sensibilisation et au développement de normes. |
We believe that real progress is being made in terms of non proliferation. | Nous pensons que des progrès réels sont accomplis en matière de non prolifération. |
Ireland has made impressive progress in terms of employment and productivity performances since 1997. | L Irlande a accompli des progrès impressionnants en matière d emploi et de productivité depuis 1997. |
We're entering a second generation of no progress in terms of human flight in space. | Nous entrons dans une seconde génération sans progrès en termes de vol spatial habité. |
Despite progress in respect of prevention, little has been achieved in terms of improving the situation. | Cependant, si la prévention s'est améliorée, les incidences de la consommation de drogue sur la santé n'ont guère pu être réduites. |
It is true that we have made plenty of progress in terms of statements and words. | Il est vrai que nous avons fait beaucoup de progrès en termes de déclarations et de mots. |
3.2.6 In terms of its positioning on the international scene, Montenegro is making constant progress. | 3.2.6 Le Monténégro progresse constamment quant à sa situation sur la scène internationale. |
3.6 In terms of its positioning on the international scene, Montenegro is making constant progress. | 3.6 Le Monténégro progresse constamment quant à sa situation sur la scène internationale. |
Secondly, projects need to be monitored in terms of tangible progress as well as payments. | Deuxièmement, les projets doivent être contrôlés aussi bien sur le plan de leur progression concrète que sur celui des paiements. |
We'll help you understand these terms as we progress through the course. | Nous allons vous aider à comprendre ces termes à mesure que nous progresserons dans le cours. |
We shall make progress in the social sector because we know that we have to make progress in terms of cooperation in that sector. | Nous avancerons dans le secteur social, car nous savons que nous avons à progresser au niveau d'une coopération dans le secteur social. |
The Chinese Communist Party salutes the progress Morocco has completed in terms of internet freedom MAP | Le Parti Communiste Chinois salue les progrès fait par le Maroc en termes de liberté sur Internet MAP Omar H. ( Omar_H_) October 19, 2013 |
Achievements in terms of macroeconomic indicators have not been reflected in significant progress in social parameters. | Les réussites sur le plan des indicateurs macroéconomiques ne se sont pas accompagnées de progrès significatifs au niveau des paramètres sociaux. |
Since 1990, Mexico has made significant progress in terms of preventing and gradually eradicating child labour. | Depuis 1990, le Mexique a accompli des progrès significatifs en matière de prévention et d'élimination progressive du travail des enfants. |
2.3 In general terms, the Commission reports considerable progress in the implementation of the Innovation Union. | 2.3 De manière générale, la Commission fait état de progrès importants dans la mise en œuvre de l'Union de l'innovation. |
But will the ECOFIN Council make corresponding progress within the terms of reference assigned to it? | Alors que l'on pourrait dire Eh bien voilà, nous avons une norme internationale , on constate que l'on a le choix entre trois possibilités différentes. |
Not everything needs to be seen in negative terms, because there is a lot of progress. | Il ne faut pas tout regarder négativement parce qu'il y a beaucoup de progrès. |
We talk about it in ironic terms with little quotes around it progress. | On en parle de façon ironique avec des guillemets Le Progrès. |
The campaign will feature analysis of progress made since 1985 in terms of the Nairobi Forward looking Strategies. | Cette campagne présentera une analyse des progrès réalisés depuis 1985 dans l apos application des Stratégies prospectives d apos action de Nairobi. |
In terms of content, the proposed text turns the logical progress of a free society on its head. | Sur le fond, le texte proposé inverse le cheminement logique d' une société libre. |
There is also a huge disparity in terms of progress between different states in the vast country. | Il existe en outre de profondes disparités en termes de progrès d'un état à l'autre du vaste territoire indien. |
Significant progress has been achieved in many countries in terms of increased school attendance by indigenous children. | Plusieurs pays ont accompli des progrès notables, obtenant une fréquentation croissante de l'école par les enfants autochtones. |
Iraqis expect tangible political and economic progress, particularly in terms of living conditions, jobs and basic services. | Les Iraquiens attendent des progrès tangibles dans les domaines politique et économique, surtout en ce qui concerne les conditions de vie, l'emploi et les services de base. |
Both works represent considerable progress in the prevention field, above all in terms of their scientific accuracy. | Les deux représentent ensemble un progrès considérable dans le domaine de la prévention, essentiellement en termes de sérieux scientifiques. |
We need to make progress both in terms of political decision making and as regards the administration. | Des progrès sont à faire tant au niveau de la prise de décision politique que dans l'administration. |
This progress has come at a high price in human and ecological terms, however. | Cependant, ces progrès se payent très chers du point de vue humain et écologique. |
Annex 2 shows the performance of each Member States, in terms of progress made and in terms of the principle areas in which reforms still need to be completed. | L annexe 2 présente, pour chaque Etat membre, les avancées réalisées ainsi que les principaux domaines dans lesquels des réformes restent à accomplir. |
We're entering a second generation of no progress in terms of human flight in space. In fact, we've regressed. | Nous entrons dans une seconde génération sans progrès en termes de vol spatial habité. En fait, nous avons même régressé. |
This new form of relations between the EP, Commission and Council undoubtedly constitutes progress in terms of greater democracy. | Ces Conférences interinstitutionnelles se poursuivent désormais pour examiner les questions institutionnelles découlant du traité de Maastricht et du Conseil européen d'Edimbourg (déc. |
Europe's technological progress will be best served in terms of internal market development by liberalization of public service contracts. | C'est surtout la libéralisation des marchés publics qui servira le progrès technologique de l'Europe lors de la réalisation du marché intérieur. |
However, the European Union has a great deal of progress to make in terms of industrial and technological development. | Toutefois, l'Union européenne a beaucoup de progrès à faire en matière de développement industriel et technologique. |
Significant gains had been made in all countries in terms of social progress, improved living standards and freedom. | En effet, des gains importants ont été obtenus sur le plan du progrès social, de l apos amélioration des niveaux de vie et de la liberté dans tous les pays. |
In more practical terms, the French Presidency intends to achieve progress in initiatives likely to improve the daily life of Europeans, firstly in terms of public health and consumer protection. | Plus concrètement encore, la présidence française fera progresser les initiatives de nature à améliorer la vie quotidienne des Européens. D'abord en matière de santé publique et de protection des consommateurs. |
It would be more appropriate in this connection to talk in terms of social progress for the benefit of workers. | Il serait, en la matière, plus juste de parler de progrès social au profit des salariés. |
Yes, we have made progress in terms of access to documents and publishing the results of votes in the Council. | Certes, nous avons réalisé des progrès en termes d'accès aux documents et de publication des résultats des votes au sein du Conseil. |
If we have problems in terms of progress during this year Parliament cannot be blamed for any kind of delay. | Si nous n'avançons pas comme nous le voudrions cette année, on ne peut imputer aucun retard au Parlement. |
For example, much progress in understanding sound and light resulted when scientists imagined them in terms of sea waves. | Des progrès notables dans la compréhension du son et de la lumière ont par exemple été enregistrés lorsque les scientifiques les ont imaginés sous forme de vagues. |
4.13 The EESC would like to see political progress made in terms of how macro regions are dealt with. | 4.13 Le CESE propose que des progrès soient réalisés au niveau politique en ce qui concerne le traitement des macrorégions. |
Progress in terms of harmonization is also needed but at the same time national traditions must also be respected. | Or, à l'est, les peuples rejettent la Nomenclatura. |
In Cologne and Helsinki, great progress was made in terms of preparing ourselves for preventative crisis and conflict management. | Des progrès importants ont été obtenus, à Cologne et Helsinki, en ce qui concerne notre préparation aux actions de prévention des crises et des conflits. |
Related searches : Terms Of - Measures Of Progress - Progress Of Production - Progress Of Tasks - Sign Of Progress - Informed Of Progress - Driver Of Progress - Progress Of Construction - Presentation Of Progress - Progress Of Research - Area Of Progress - Update Of Progress - Stages Of Progress