Translation of "talking point" to French language:


  Dictionary English-French

Point - translation : Talking - translation : Talking point - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Economics is also a talking point.
Le volet économique porte également à discussion.
So he's talking to her, and at some point she says,
Donc il lui parle, et à un certain moment elle dit,
Talking Fiji underlines the point that investor confidence brings investment, not cheaper currency.
Talking Fiji souligne que c'est la confiance des investisseurs qui conduit à l'investissement, pas une monnaie moins chère
Letís get straight to the point are we seriously talking about self defence?
Pour en arriver au point suivant s'agit il ici de légitime défense?
I would point out, moreover, that we are only talking about active plant.
Qui plus est, je voudrais signaler que nous ne parlons que des usines en activité.
My first point, Mrs Neyts Uyttebroeck, is that I am not talking about abolition.
Première chose, Madame la Présidente. Je ne parle pas d'abolition.
My third point involves, whilst still talking about the future, the basis of the debate.
Mon troisième point concerne, toujours à propos de l'avenir, le fond du débat.
Some people might point out that I m just talking about a small number of elite NEET.
Certains pourraient faire remarquer que je parle uniquement d un petit nombre de NEET d'élite.
However, if I may reassert my point once again, we may be talking at cross purposes.
Mme Simons (S). (DE) Madame le Président, c'est au fond il y a quatre semaines que nous aurions dû mener ce débat!
Otherwise, what is the point of talking about a single market to people who are unemployed?
Le fossé qui existait déjà dans le traitement accordé aux citoyens européens et aux travailleurs migrants des pays tiers s'approfondit.
The extra renminbi and this is a point of confusion when talking about the currency of China...
Les nouveaux renminbis... et il s'agit d'un point de confusion lorsqu'on parle de la devise chinoise...
Not to put too fine a point on it, we are talking about our friend Mr Arndt.
Le Président. Le procès verbal de la séance d'hier a été distribué.
Does that not demonstrate what we were talking about and the point Mrs Roth Behrendt has raised?
Cela illustre t il ce dont nous parlions et le point soulevé par Mme Roth Behrendt ?
From the Union' s point of view, we are talking about a project costing billions of euros.
Du point de vue de l' Union européenne, c' est un projet qui porte sur des milliards d' euros.
Not as a businessman... I'm just talking, talking, talking...
Non, pas en homme d'affaires, mais je parle, je parle...
Whatever the point, it gets to the heart of the problem, you're doing it, you're talking to them.
Quel que soit le point abordé, il va au cœur du problème vous l'abordez, vous parlez avec eux.
I would point out in that connection that we are talking later in the report of new technologies.
Je signa lerai à cet égard qu'il en est question plus loin dans le rapport des nouvelles technologies.
So there is in fact no point in talking about a notorious discrimination of the Spanish cod fleet.
Il n'y a donc aucune raison de parler d'une discrimination manifeste à l'encontre de la flotte morutière espagnole.
Always talking, talking. You're late.
Pour parler, parler !
Otherwise, talking about unemployment becomes merely a pastime drawing room talk, almost, at the point that we have reached.
De ce point de vue, je dois le dire ici, le Conseil européen a donné raison à la Commission contre les ministres de l'Economie et des Finances.
These had to be important products, economically significant ones, otherwise there would be no point in talking about retaliation.
Il s'agissait de produits importants qui ont une signification économique, puisqu'il ne servirait à rien, sinon, de parler de rétorsion.
Mr President, there is no point in talking about old money or new money when there is no money!
Monsieur le Président, cela n'a aucun sens de parler d'argent frais ou d'argent moins frais lorsqu'il n'y a pas d'argent !
There is therefore little point in talking about cod replenishment plans if you do not restrain industrial fishery first.
Quel sens cela a t il de parler de plan de reconstitution des stocks de cabillauds si l'on ne bride pas d'abord la pêche industrielle ?
When talking about 18 million, we are talking about a quantum leap and I do not believe that at this point In time we are remotely in a position to consider that.
Lorsque nous parlons de 18 millions, nous parlons d'un saut quantique et je ne crois pas qu'en cet instant nous soyons aucunement en mesure de l'envisager.
For starters, blogs such as Lady's Comics offer a different point of view, talking about female characters, authors and pencillers .
Les blogs comme celui de Lady's Comics fournissent un autre point de vue, traitant de personnages , d'auteurs femmes et de dessinatrices .
But one important point to think about when we're talking about liberty is, this is not the same as democracy.
Mais un important point de penser à lorsque nous parlons de liberté est, ce n'est pas identique à la démocratie.
However, there is no point in talking about this problem unless we are prepared to initiate worthwile and practical proposals.
Il est désolant de voir que malheureusement, les mauvais traitements infligés aux entants sont mon naie courante et prennent différentes formes.
Is it really our Parliament's role to point to such a course, as though we were talking about something revolutionary?
Estce vraiment la fonction de notre Parlement que d'indiquer une telle voie à suivre, comme si elle était révolutionnaire?
There is no point in talking about projects to extend the European rail network until complete liberalisation has taken place.
Il est inutile de parler de projets de développement du réseau de voies ferrées européen, si la libéralisation entière n'a pas été réalisée auparavant.
One last point, Commissioner Nielson I have also read the Commission's action plan, but we are not talking about that.
J'aborderai encore un dernier point, Monsieur Nielson j'ai aussi lu le programme d'action de la Commission, mais nous n'en parlons pas.
Comparisons with Palestine can be made, but only up to a point, as we are talking about terrorism in Palestine.
Les comparaisons avec la Palestine ont une limite, parce que nous parlons là du terrorisme.
I stress a very important point, the main one con cerning us tonight that we are talking about a framework agreement.
Les chiffres actuels indiquent qu'il y a plus de 50 des femmes qui fument contre environ 33 des hommes.
PAPANDREOU. (GR) I must point out that we are talking about a very remote area, where there are no local contractors.
Papandreou. (GR) Il me faudra faire remarquer que nous parlons d'une région très éloignée, où il n'y a pas d'entrepreneurs sur place.
Public wants talking pictures and talking pictures only.
Y a plus que le cinéma qui marche.
What's he talking about? What's he talking about?
De quoi parletil ?
Talking?
Fais pas de bruit!
Talking?
Quelle conversation?
Talking.
Parler !
Because in the words of rapso group 3Canal, everybody talking, but nobody listening, and we're all in danger of missing the point.
Parce que comme l'a dit le groupe de rapso, 3Canal, tout le monde parle, mais personne n'écoute, et nous risquons tous de passer à côté du problème.
The Russian re conquest of Crimea provides a gleeful talking point for ultra nationalist Serbs bemoaning the loss of Albanian majority Kosovo.
La reconquête de la Crimée par la Russie fournit un sujet de conversation jubilatoire aux ultranationalistes serbes déplorant la perte du Kosovo, à majorité albanaise.
Actually, let me just do a bunch of problems here just to really hit the point home of what we're talking about.
En fait, étudions quelques problèmes juste pour vraiment comprendre ce dont on parle.
We're going to run out of uranium. OK, I will yield that point to you, if we're talking about today's nuclear technology.
Mais si on perd l'alimentation du LFTR, il s'éteint tout seul, sans intervention humaine.
PRESIDENT. I am sorry, you are now talking about the substance of the matter. I could take only a point of order.
Rawlings (ED). (EN) Je sais que vous suivez cette affaire avec une grande attention, car elle s'inscrit dans le cadre plus large du problème que posent les Etats membres qui protègent leurs propres industries.
Unless forests are protected from fires, there is no point in talking about biodiversity, because when fires occur, they burn down everything.
Et si la forêt n'est pas protégée des incendies, il ne sert à rien, chers collègues, Monsieur le Commissaire, de parler de diversité biologique. Car le feu brûle tout.
What are you talking about? I'm talking about Joe.
Mais de quoi parlezvous?

 

Related searches : Real Talking Point - Talking Down - Straight Talking - Talking Time - When Talking - Talking Book - Stop Talking - Keep Talking - While Talking - Talking Business - Sleep Talking - Talking Back - Talking Picture