Translation of "take to task" to French language:


  Dictionary English-French

Take - translation : Take to task - translation : Task - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He had to take over the task.
Il dut prendre la tâche en charge.
Good, you'd like to take on this task.
Vous voudriez vous charger de ce travail...
Parliament' s third task is to take responsibility.
La troisième mission du Parlement est d' assumer sa responsabilité.
So I'm going to take you to task, guys.
Je vais vous mettre au travail, les garçons.
Allah shall not take you to task for the vain in your oaths but he shall take you to task for that which your oaths make binding.
Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter.
Allah shall not take you to task for what is frivolous in your oaths but He shall take you to task for what you pledge in earnest.
Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter.
Here too we need to take the Member States to task more.
Là aussi, nous devons engager davantage la responsabilité des États membres.
Our second task is to take decisions and to foster decision making.
La deuxième mission consiste à prendre des décisions et à rendre possible leur mise en application.
In my turn, I should like to take up that task.
Je voudrais à mon tour m apos acquitter de ce devoir.
Allah does not take you to task for the oaths you utter vainly, but He will certainly take you to task for the oaths you have sworn in earnest.
Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter.
Allah will not take you to task for that which is unintentional in your oaths. But He will take you to task for that which your hearts have garnered.
Ce n'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu'Allah vous saisit Il vous saisit pour ce que vos cœurs ont acquis.
The national parliaments must take over their task.
Les parlements nationaux doivent prendre la relève.
Allah will not take you to task for that which is unintentional in your oaths, but He will take you to task for the oaths which ye swear in earnest.
Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter.
Plenty of reason, therefore, to take the Algerian authorities to task about this.
Suffisamment de raisons donc pour interpeller les autorités algériennes à ce sujet.
It does not, however, have the means to take on this task.
Toutefois, il n'a pas les moyens de prendre en charge cette tâche.
Our Lord, take us not to task if we forget, or make mistake.
Seigneur, ne nous châtie pas s'il nous arrive d'oublier ou de commettre une erreur.
Our Lord! Take us not to task if we forget or make mistakes!
Seigneur, ne nous châtie pas s'il nous arrive d'oublier ou de commettre une erreur.
The Commission should also take the authorities in Cairo to task about this.
Sur ce point aussi, la commission devrait interpeller les autorités du Caire.
You see, it was just a mistake. I'll take him to task personally.
Vous voyez, c'était une erreur, je prendrai des sanctions.
God will not take you to task for a slip in your oaths but He will take you to task for what your hearts have earned and God is All forgiving, All clement.
Ce n'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu'Allah vous saisit Il vous saisit pour ce que vos cœurs ont acquis. Et Allah est Pardonneur et Patient.
Here is a useful practical task it might take on.
Voici une tâche pratique utile qu'il pourrait assumer.
Mauritania, which wishes to take on this task, should be specifically encouraged to do so.
La Mauritanie, qui souhaite prendre le relais, devrait être explicitement encouragée dans ce sens.
Allah does not take you to task for oaths which are made unintentionally but He does take you to task for deeds which your hearts have done and Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing.
Ce n'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu'Allah vous saisit Il vous saisit pour ce que vos cœurs ont acquis. Et Allah est Pardonneur et Patient.
Allah will not take you to task for the vain in Your oaths, but he shall take you to task for that which your hearts have earned, and He is the Forgiving, the Forbearing.
Ce n'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu'Allah vous saisit Il vous saisit pour ce que vos cœurs ont acquis. Et Allah est Pardonneur et Patient.
Allah will not take you to task for what is unconsidered in your oaths, but He will take you to task for what your hearts have incurred, and Allah is all forgiving, all forbearing.
Ce n'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu'Allah vous saisit Il vous saisit pour ce que vos cœurs ont acquis. Et Allah est Pardonneur et Patient.
This task we are asking you to take on for us is really important.
Vous avez vraiment, en notre nom, une mission importante.
I take this opportunity to remind the President of his task in this respect.
Je profite de cette occasion pour rappeler à Monsieur le Président qu'il a une tâche à accomplir en la matière.
Recall, when he went forth enraged, thinking We have no power to take him to task.
Il pensa que Nous N'allions pas l'éprouver.
Lee s task now is to discover how best to take advantage of this new political activism.
Lee Myung bak a désormais pour mission de trouver comment tirer parti au mieux de ce nouveau militantisme politique.
If is to continue, he has to die, or no one dares to take up the task.
Si la démolition forcée continue, il doit mourir, ou personne n osera plus poursuivre la tâche.
It is thus primarily the Commission's task to take any measures that may be needed.
Vous connaissez la position du Conseil, selon laquelle ces deux secteurs devraient, dans toute la mesure du possible, être distingués, et c'est de cette ma nière que le Conseil a toujours agi.
It invited interested organizations to participate in the work of the task force and requested UNIDO to take the lead in convening and organizing the task force.
Il a invité les organismes intéressés à participer aux travaux de l'équipe spéciale et prié l'ONUDI de convoquer l'équipe et d'organiser ses travaux.
To delegate a task, the manager has to take into consideration two important aspects of the employee
Pour déléguer une tâche le directeur doit tenir compte de deux aspects importants de l'employé
I urged the Task Force command to take steps to disarm the factions involved in the fighting.
J apos ai engagé le commandement unifié à prendre des mesures pour désarmer les factions parties au combat.
No single power or cluster of powers can take on this task.
Aucune puissance, aucun groupe de puissances ne peuvent à eux seuls mener cette tâche à bien.
Please do not take the Commission to task for something over which it has no control.
Je vous demanderais donc de ne pas rendre la Commission responsable d'un fait qui échappe à son contrôle.
Musa said take me not to task for that forget, and impose not in my affair hardship.
Ne t'en prends pas à moi, dit Moïse, pour un oubli de ma part et ne m'impose pas de grande difficulté dans mon affaire .
They pray , Our Lord, do not take us to task if we forget or make a mistake!
Seigneur, ne nous châtie pas s'il nous arrive d'oublier ou de commettre une erreur.
If I become President, I will take it as my personal task, and I'm willing to take personal responsibility in case the attempt fails.
Si je deviens Président, je le prends comme mission personnelle et suis prêt à en prendre toutes les responsabilités dans le cas où cela ne marche pas .
Adding a task to your task list.
Ajouter une tâche à votre liste de tâches.
Were Allah to take mankind to task for their wrongdoing, He would not leave any living being upon it.
Si Allah s'en prenait aux gens pour leurs méfaits, Il ne laisserait sur cette terre aucun être vivant.
He avoided even dealing with the subject, for which one day I felt compelled to take him to task.
Il évitait même de traiter ce sujet, sur lequel je crus devoir l'entreprendre un jour.
Do political reporters ever take Newt Gingrich to task for, say, being overweight, unfit, and a poor dresser?
Les journalistes politiques sanctionnent ils Newt Gingrich pour être, disons, enrobé, en petite forme et mal habillé ?
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me.
Ne t'en prends pas à moi, dit Moïse, pour un oubli de ma part et ne m'impose pas de grande difficulté dans mon affaire .
He said, Do not take me to task for my forgetting, and do not be hard upon me.
Ne t'en prends pas à moi, dit Moïse, pour un oubli de ma part et ne m'impose pas de grande difficulté dans mon affaire .

 

Related searches : Take This Task - Take To - Take Over A Task - Taking To Task - Put To Task - Called To Task - Taken To Task - Likely To Take - Prepared To Take - Expected To Take - Seek To Take - Agree To Take - Able To Take