Translation of "take this task" to French language:
Dictionary English-French
Take - translation : Take this task - translation : Task - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Good, you'd like to take on this task. | Vous voudriez vous charger de ce travail... |
I take this opportunity to remind the President of his task in this respect. | Je profite de cette occasion pour rappeler à Monsieur le Président qu'il a une tâche à accomplir en la matière. |
No single power or cluster of powers can take on this task. | Aucune puissance, aucun groupe de puissances ne peuvent à eux seuls mener cette tâche à bien. |
It does not, however, have the means to take on this task. | Toutefois, il n'a pas les moyens de prendre en charge cette tâche. |
Plenty of reason, therefore, to take the Algerian authorities to task about this. | Suffisamment de raisons donc pour interpeller les autorités algériennes à ce sujet. |
The Commission should also take the authorities in Cairo to task about this. | Sur ce point aussi, la commission devrait interpeller les autorités du Caire. |
This is a complex, long and intensive task which will take several more years. | Il s'agit d'une tâche complexe, longue et intense, qui se prolongera encore sur plusieurs années. |
This task we are asking you to take on for us is really important. | Vous avez vraiment, en notre nom, une mission importante. |
He had to take over the task. | Il dut prendre la tâche en charge. |
Mauritania, which wishes to take on this task, should be specifically encouraged to do so. | La Mauritanie, qui souhaite prendre le relais, devrait être explicitement encouragée dans ce sens. |
Parliament' s third task is to take responsibility. | La troisième mission du Parlement est d' assumer sa responsabilité. |
The national parliaments must take over their task. | Les parlements nationaux doivent prendre la relève. |
Lee s task now is to discover how best to take advantage of this new political activism. | Lee Myung bak a désormais pour mission de trouver comment tirer parti au mieux de ce nouveau militantisme politique. |
The possible creation of a task force for arbitrations in 1997 and perhaps a dedicated Sector for Arbitration procedures in 1998 could take on this task. | Une équipe consacrée aux arbitrages pourrait se former en 1997 et, en 1998, il pourrait être envisagé de créer un secteur spécifique dans ce domaine. |
We need to take this task in both hands, and I think that this oral question can contribute to that. | Nous devons, nous ici, prendre cette tâche à bras le corps. Je crois que cette question orale peut y contribuer. |
All rapporteurs must be aware of this when they take on the task of preparing an opinion. | Tous les rapporteurs doivent en avoir conscience lorsqu'ils acceptent d'assumer la tâche d'élaborer un avis. |
This is a difficult task, which will take a long time and calls for complex international negotiations. | C'est une lourde tâche, qui sera longue et qui suppose des négociations internationales compliquées. |
So I'm going to take you to task, guys. | Je vais vous mettre au travail, les garçons. |
Print this task | Imprime cette tâche |
This task recurs | Cette tâche est récurrente |
Enable this task | Activer cette tâche |
Unable to find this task in any task list | Impossible de trouver cette tâche dans une liste |
I shall end, Mr President, by asking you, by asking all of us, to take this task seriously. | Je termine, Monsieur le Président, en vous demandant, en demandant à nous tous, de faire un travail sérieux. |
It will be no easy task but these measures certainly take us a step closer to this objective. | Elle sera difficile à atteindre mais ces mesures nous rapprochent incontestablement de l'objectif. |
It is this task that now faces us, and it is one that we must take very seriously. | Cette tâche nous incombe maintenant et nous devons la prendre très au sérieux. |
Here is a useful practical task it might take on. | Voici une tâche pratique utile qu'il pourrait assumer. |
Allah shall not take you to task for the vain in your oaths but he shall take you to task for that which your oaths make binding. | Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter. |
Allah shall not take you to task for what is frivolous in your oaths but He shall take you to task for what you pledge in earnest. | Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter. |
In principle, the EU is better positioned than the US (and certainly than China) to take on this task. | En principe, l UE est mieux positionnée que les Etats Unis (et certainement que la Chine) pour assumer cette tâche. |
It is not a task for the EU but for the Member States to take initiatives in this area. | Il n'incombe pas à l'UE mais bien aux États membres de prendre des initiatives dans ce domaine. |
This is a big task for the Heads of State or Government to take upon themselves in Europe s interests. | C est une bien grande tâche qui attend les chefs d État ou de gouvernement que de tenir compte des intérêts de l Europe. |
This task is difficult. | Cette tâche est difficile. |
This task Reassure your | Cette tâche Rassurez votre |
ktimetracker Copy This Task | Enregistre les tâches et sous tâches actuelles avec leurs durées accumulées |
This task is disabled. | Cette tâche est désactivée. |
This task is overdue! | Cette tâche est en retard 160 ! |
In my turn, I should like to take up that task. | Je voudrais à mon tour m apos acquitter de ce devoir. |
Allah does not take you to task for the oaths you utter vainly, but He will certainly take you to task for the oaths you have sworn in earnest. | Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter. |
Allah will not take you to task for that which is unintentional in your oaths. But He will take you to task for that which your hearts have garnered. | Ce n'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu'Allah vous saisit Il vous saisit pour ce que vos cœurs ont acquis. |
This is a nation wide task requiring enormous efforts and resources we cannot leave it to take care of itself. | Il s apos agit là d apos une tâche à la dimension de la nation, exigeant des efforts et des ressources énormes, une tâche que nous ne pouvons laisser s apos accomplir toute seule. |
A centralised task force with experienced representatives of all stakeholders could take the initiative in supporting and accelerating this process. | Un groupe de travail centralisé, composé de représentants expérimentés de toutes les parties prenantes, pourrait prendre l'initiative de soutenir et d'accélérer ce processus. |
We call upon the Convention on Fundamental Rights, the 62 politicians that David Martin mentioned, to take up this task. | La Convention chargée de la rédaction d'une Charte des droits fondamentaux, ces 62 personnalités politiques dont a parlé David Martin, est invitée à accomplir ce travail. |
Allah will not take you to task for that which is unintentional in your oaths, but He will take you to task for the oaths which ye swear in earnest. | Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter. |
Here too we need to take the Member States to task more. | Là aussi, nous devons engager davantage la responsabilité des États membres. |
Our second task is to take decisions and to foster decision making. | La deuxième mission consiste à prendre des décisions et à rendre possible leur mise en application. |
Related searches : This Task - Take To Task - Fulfill This Task - Fulfilling This Task - Within This Task - Undertake This Task - During This Task - Do This Task - With This Task - For This Task - In This Task - Perform This Task - Accomplish This Task - On This Task