Translation of "take this way" to French language:
Dictionary English-French
Take - translation : Take this way - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mahir! Not that way, let's take this way. | Mahir, passons par là |
Don't take this the wrong way. | Ne prenez pas ça de travers ! |
Don't take this the wrong way. | Ne prends pas ça de travers ! |
You can't take him this way! | Vous ne pouvez pas l'emmener comme ça! |
It'll be easier to take it this way. | ce sera plus facile ainsi. |
I thought this would be the way you'd take it. | Je savais que vous le prendriez ainsi. |
So by this way, the kid, to take care of himself, is to take care of this living object. | Et ainsi, l'enfant pour prendre soin de lui même, doit prendre soin de cet objet vivant. |
So now, to find the queen, do it this way take back the other one, take back the queen. | Donc maintenant pour trouver la reine faisons le de cette manière, reprenons l'autre, reprenons la dame. |
Of course, I take all this in the way it s supposed to be taken. | Bien sûr, je prends tout ça comme il le faut. |
I started thinking, Why can I not take this approach in the reverse way? | Je me suis dit Pourquoi ne pas prendre cette approche dans l'autre sens ? . |
This is just about the only way the authorities can still take us seriously. | C'est à peu près la seule manière de se faire prendre au sérieux par le pouvoir. |
This is the only way he allows someone to take a picture of him. | Il dort. C'est le seul moment où il accepte d'être photographié. |
I started thinking, Why can I not take this approach in the reverse way? | Pourquoi ne pas prendre cette approche dans l'autre sens ? . Plutôt |
Put another way, when is the earliest time that you will take this vote? | En d'autres termes, quand procéderez vous à ce vote au plus tôt? |
I take that responsibility seriously and we will be moving along in this way. | Je prends cette responsabilité au sérieux et nous uvrerons dans ce sens. |
Those who have acted in this way had better take good note of that. | Cela n'honore pas les États qui ont adopté ce comportement. |
And then I'm going to take this guy this was just an intermediate position on the way to being pulled all the way down here. | Et aprés je vais prendre ce gars, c'était juste une position intermédiaire manière ici bas. Donc a quoi la corde va elle resembler maintenant? |
Whatever it will take, whatever is your weakest link, it will come through this door, through this way. | Cela prend n'importe quelle forme par le biais de ton point le plus faible si on peut dire ça passera par cette porte, de cette façon là. |
Travel my way Take the highway | Suis mon chemin, prends la Nationale |
YOU CAN TAKE THE EASY WAY! | Tu choisis la facilité. |
I'll take my chance that way. | Je sortirai comme ça. |
Or take it the hard way. | Ou tu te débrouilles. |
I want you, he said come this way take your time, and make no noise. | J'ai besoin de vous, dit il, venez par ici prenez votre temps et ne faites pas de bruit. |
This surely is a reminder Therefore whosoever desires may take the way to his Lord. | Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur! |
Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way. | Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne une voie menant à son Seigneur. |
By the way, I'll have to take a jug of this applejack along as evidence. | Et je dois apporter une cruche d'eaudevie de pommes comme preuve. |
This way! this way! | Par ici, par ici. |
This way, this way! | Par ici, par ici! |
Surely this is a Reminder so let him who will take unto his Lord a way. | Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne une voie menant à son Seigneur. |
Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way. | Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur! |
Surely this is a reminder, then let him, who will take the way to his Lord. | Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne une voie menant à son Seigneur. |
Whichever way we want to take it, we must respect how others see this word God . | Quelle que soit la manière dont nous considérons Dieu , nous devons respecter la façon dont les autres le perçoivent. |
Whichever way we want to take it, we must respect how others see this word God . | Quelle que soit la manière dont nous voulons traiter ceci, nous devons respecter comment les autres perçoivent ce mot 'Dieu'. |
But we are anxious for this to take place in a way which respects human dignity. | Nous souhaitons toutefois qu' elle s' effectue dans le respect de la dignité humaine. |
We are a long way from being able to take up normal relations with this country. | Nous sommes loin de pouvoir établir des relations normales avec ce pays. |
That's the way you held the club over them? I'm gonna take this and study up. | Je vais te dire ce que je vais faire, je vais étudier ça. |
This way, this way, children. | Par ici, par ici, les enfants. |
This way, aunts, this way. | Par ici, mes tantes, par ici... |
This way, Father, this way. | Par ici, mon Père, par ici. |
Now one guy laughed. So now, to find the queen, do it this way take back the other one, take back the queen. | Maintenant un seul gars a ri. Donc maintenant pour trouver la reine faisons le de cette manière, reprenons l'autre, reprenons la dame. |
I'll let him take his own way. | Je préfère le laisser agir à son gré. |
You'll take it the way it is? | Dans cet état ? Merci. |
For a more efficient way, take CS215! | Pour une manière plus efficace, prenez le cours CS215 ! |
That's a funny way to take it. | Vous prenez ça bien. |
The safest way take the lift. Inside. | Le plus sûr. L'ascenseur. |
Related searches : This Way - Way To Take - Take Another Way - This Way For - This Way Forward - Continue This Way - N This Way - Get This Way - About This Way - Coming This Way - Remain This Way - Live This Way - Follow This Way