Translation of "this way for" to French language:


  Dictionary English-French

This - translation :
Ce

This way for - translation :
Keywords : Cela Fois Peut Est-ce

  Examples (External sources, not reviewed)

This way! this way!
Par ici, par ici.
This way, this way!
Par ici, par ici!
It'll go this way for sure.
Il ira de ce côté bien sûr.
Thanks for coming all this way.
Merci d'avoir fait tout ce chemin.
This way, this way, children.
Par ici, par ici, les enfants.
This way, aunts, this way.
Par ici, mes tantes, par ici...
This way, Father, this way.
Par ici, mon Père, par ici.
This is way too hard for me.
C'est bien trop difficile pour moi.
It'll go this way for sure. (Laughter)
(Rires)
Come this way, they're waiting for you.
Fait ce chemin, ils êtes en attente pour vous.
Thanks for helping me this way, kid.
Merci de ton aide.
They ain't actin' this way for nothin'.
Il doit y avoir une raison.
Vinz, Hubert, this way! This way!
Par là!
Ladies and gentlemen, this way. This way.
Mesdames et messieurs, par ici !
This bed is way too soft for me.
Ce lit est bien trop mou pour moi.
It behaved in this way for some days.
Ce fut ainsi pendant quelques jours.
This paves the way for a possible compromise.
Cela ouvre la voie vers un possible compromis.
Singing about love this way for no reason
Chanter ainsi l'amour sans raison
This offers a way forward for the future.
Ces propositions offrent une perspective d'évolution pour l'avenir.
This way, or that way.
De cette façon, ou comme ça.
They will make more enemies for themselves this way.
Ils vont se faire des ennemis.
This has paved the way for next generation pharmacies.
Cela a ouvert la voie à la prochaine génération de médicaments.
This is my way of saying thanks for yesterday.
C'est ma façon de la remercier pour hier.
This was an easier way to ask for help.
C était un moyen plus facile de demander de l'aide.
This agreement opens the way for dialogue and understanding.
Cet accord pave la voie du dialogue et de la compréhension mutuelle.
There is every justification for proceeding in this way.
Elle est parfaitement fondée.
In this way we provide for a tiered approach.
En ce sens, nous prévoyons une approche sur plusieurs niveaux.
But think this way, it's for one million ryo!
Pensez plutôt au million de ryos !
Step this way for the great game of skill.
Approchez pour un jeu d'adresse ! Darto !
And this needs to be this way for the system to work.
Et pour que le marché puisse fonctionner, c'est également nécessaire.
The opportunities for competition within this area are in this way reduced.
Les possibilités de concurrence dans ce domaine sont par conséquent réduites.
Dance this is the way they'd love (way they'd love) Dance this is the way they'd love (way they'd love) Dance this is the way they'd love
Danse, c'est la façon dont ils aiment
I perform this way hey! I perform this way hey!
N'appelle pas les flics bébé, jme la joue comme ca
Ideally, you should do it this way...or this way.
D'une manière idéale, vous devriez procéder comme ceci... ou comme cela.
But, are the ideas this way, or this way? Q
Mais, les idées sont elles dans ce sens ci, ou dans ce sens là ?
This way!
Par ici !
This way.
Par ici.
This way.
Par là.
This way.
Par là.
This way.
De cette façon.
This way.
De cette façon.
This way
Par ici!
This way.
Roger, rendezvous dans 30 secondes.
This way
C'est par ici.
This way!
Voilà !

 

Related searches : This Way - Way For - This Way Forward - Continue This Way - N This Way - Get This Way - About This Way - Coming This Way - Remain This Way - Live This Way - Follow This Way - Felt This Way - Turn This Way - Seen This Way