Translation of "take on something" to French language:


  Dictionary English-French

Something - translation : Take - translation : Take on something - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Come, courage! take something.
Voyons, du courage, prenez quelque chose.
We'll take something better.
Pas plus ?
To take something too far.
Pousser quelque chose à l'extrême.
So, I'll take something different.
C'est une map remplie de dialogue où il s'agit d'interagir avec des PNJ et résoudre des énigmes
You better take something along.
Vous feriez mieux de prendre quelque chose.
You must take something to quietyou.
Il faudra prendre des calmants.
Aigoo, did he take something wrong?
atil pris quelque chose de mauvais?
Horino invites you to take something
C'est Horino qui régale.
And I really want you to focus on something as I take you through.
Je veux vraiment que vous vous concentriez sur quelque chose pendant que je vous montre cela.
I have to take care of something.
Je dois m'occuper de quelque chose.
Did I take something that is yours?
Est ce que je vous enlève quelque chose ?
I can take a bus of something.
Je peux prendre un bus de quelque chose.
How do you take ownership of something?
Comment s'approprie t on quelque chose ?
Something you can take away, for later!'
Quelque chose que tu pourras emmener, pour plus tard!
Why would I take something like this?
Pourquoi voudrais je un truc pareil?
Don't be a sap. You'll take something.
Ne soyez pas idiot.
Why don't you take something for it?
Pourquoi ne pas prendre quelque chose ?
Why not take something already set up?
Pourquoi ne pas reprendre une affaire existante ?
I got something to take care of.
J'ai une affaire à régler.
Take a sock at me or something.
Frappemoi.
We take that tagged material and we put it on to something called a microarray.
Nous prenons ce matériau marqué et nous lui appliquons ce qu'on appelle un microréseau.
She's been working for 5 years on something which will take off in 8 years,
Elle bosse depuis 5 ans sur un truc qui décolle dans 8 ans,
It is not something the Commission feels we should take a final decision on today.
La Commission n'estime pas qu'elle doive prendre aujourd'hui une position définitive sur ce point.
I will take responsibility if something goes wrong.
Je vais predre la responsabilité si quelque chose arrive.
It's not just something you take it's given
Ce n'est pas dans la façon dont tu vis ta vie
Why don't you take something for that insomnia?
Prenez quelque chose contre l'insomnie.
Matt's decided to take something lawful a wife.
Matt rentre dans la légalité. Il se marie!
Did you take something out of our bundles?
Avezvous fouillé dans nos baluchons ?
He wouldn't take a drink unless something happened.
Je ne l'imagine pas boire sans une bonne raison.
That we listen when technology says it will take something complicated and promises something simpler.
Que nous écoutons lorsque la technologie dit qu'il faudra quelque chose de compliqué et promet quelque chose de plus simple .
When you take on a project to make something like that better, it's really, really intense.
Quand on reprend un tel projet, pour en faire quelque chose d'encore mieux, c'est vraiment très intense.
I want to take something rather humble to discuss.
Je veux prendre un sujet de discussion plutôt humble.
I'd like you to take a look at something.
J'aimerais jeter un œil à quelque chose.
Take my hand. I want to show you something.
Prends moi la main. Je veux te montrer quelque chose.
Take my hand. I want to show you something.
Prenez moi la main. Je veux vous montrer quelque chose.
I want to take something rather humble to discuss.
Si quelqu'un veut le ramener chez lui et en faire de la purée plus tard, vous êtes les bienvenus.
Let me take this opportunity to say something else.
Cependant, je me permets de saisir cette occasion pour dire autre chose.
That is something of which you should take account.
Vous devriez donc en tenir compte.
We must also, however, take account of something else.
Nous devons toutefois tenir compte d'une autre chose.
I brought you something to smoke. Take a handful.
Je vous ai apporté des cigares.
You better take a shot of something, hot lemonade.
Tu devrais prendre un citron chaud.
Lief. Take the boys. Get them something to eat.
Lief. emmène les gars manger quelque chose.
Take it easy, there's something for everybody, I think.
Doucement. Doucement. Tout le monde aura quelque chose, je crois.
I am not quibbling with your decision on this. It is something you are entitled to take.
Il est incroyable de constater que des dirigeants de pays démocratiques et que des représentants élus démocratiquement doivent se mettre à genoux devant des terroristes qui luttent contre la démocratie et qu'ils doivent ainsi frapper à coups de pied les démocraties que nous devrions plutôt, défendre.
Peace is not something we can take for granted we have to work on it every day.
La paix n'est pas une évidence, il faut y travailler chaque jour.

 

Related searches : Take On - Take Something Hard - Take Something Easy - Take Something Further - Take Something Forward - Take Something Personally - Take Something Down - Take Something Home - Take Something Important - Take Something For