Translation of "take it amiss" to French language:
Dictionary English-French
Amiss - translation : Take - translation : Take it amiss - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She was too happy to be able to take anything amiss. | Elle était trop heureuse pour pouvoir prendre en mal quelque chose. |
My dear Baron, I trust you will not take this amiss. | Ditesmoi, mon cher Baron, vous m'en voulez pas ! |
Do you think he took it amiss? No! | Ne lui avonsnous pas fait mauvaise impression ? |
What's amiss? | Que se passetil ? |
Be in your chamber then at that hour, and do not take it amiss if your visitor wear a mask. | Soyez dans votre chambre, puis à cette heure, et ne le prenez pas mal si votre visiteur porter un masque. |
Be in your chamber then at that hour, and do not take it amiss if your visitor wear a mask. | Soyez dans votre chambre, puis à cette heure, et ne le prenez pas mal si votre visiteur de porter un masque. |
There's something amiss! | Quelque chose de suspect ! |
Is anything amiss? | Quelque chose ne va pas ? |
Martha, something s amiss. | Martha, quelque chose ne va pas. |
Something is amiss.. and I can't put my finger on it. | Quelque chose ne va pas et je n arrive pas à mettre le doigt dessus. |
Something amiss was going on. | Quelque chose ne tournait pas rond. |
Why, Roddy, what's amiss now? | Roddy, qu'avez vous donc encore? |
Well, there's something amiss here. I can feel it in my bones. | Je sens quelque chose de louche. |
I felt that something was amiss. | J'ai senti que quelque chose clochait. |
What is amiss with her, mother? | Qu'est ce qui vous choque chez elle? |
It is true that, as far as cod is concerned, something is amiss. | Il est vrai qu'il y a un problème avec le cabillaud. |
A desert would not have been amiss, said Porthos but it behooved us to find it. | Un désert n'aurait pas été mal, dit Porthos, mais il s'agissait de le trouver. |
What do you see amiss in me? | Que me manque t il donc? |
Adam disobeyed his Lord, and went amiss. | Ils se mirent à se couvrir avec des feuilles du paradis. Adam désobéit ainsi à son Seigneur et il s'égara. |
That means that something is seriously amiss. | En outre, sous la pression du Congrès américain, Tokyo déplace le centre de gravité de ses exportations vers l'Europe. |
Please do not misunderstand me, Commissioner, do not take it amiss. That is why I referred to the responsible party, it is neither the Commission nor the Parliament, but the Council. | Il est urgent de favoriser la constitution de groupes européens performants face à la concurrence américaine ou japonaise, notamment dans les secteurs qui exigent de lourds investissements. |
Regarding the American situation, to which Mr Baillot and Mr Besse among others referred, I hope you will not take it amiss if I commend you to prudence. | Bonaccini (COM). (IT) Monsieur le Président, nous sommes heureux de ce débat qui avait été demandé par mon groupe politique et qui débouchera apparamment sur des conclusion que nous jugeons satisfaisantes. |
For years, it has become increasingly clear that much is amiss with his energy policy. | Depuis des années, il est de plus en plus évident que sa politique énergétique ne tourne pas rond. |
Something is amiss in the world of finance. | Quelque chose ne tourne pas rond dans le monde de la finance. |
your companion has neither gone astray, nor amiss. | Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur |
I hope the Commissioner will not take it amiss if I suggest that one might expect considerably fewer offences to be reported from Austria than from some other Member States. | J'espère que le commissaire ne s'offusquera pas si je fais remarquer que l'on peut s'attendre à ce que l'Autriche fasse état de nettement moins d'infractions que d'autres États membres. |
But what in the world's amiss with the betting? | Mais que diable se passe t il au sujet des paris? |
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. | Vous demandez, et vous ne recevez pas, parce que vous demandez mal, dans le but de satisfaire vos passions. |
I hope you will not take it amiss if I refer to something that proved slightly problematical in the last four years speaking time in this House. Speaking time is limited. | Merci également d'avoir montré votre profond respect à l'institution du Parlement en tant que teUe et d'avoir nommé, manifestant ainsi votre respect pour les décisions qu'il prend, un commissaire responsable des relations avec cette institution. |
So something is very much amiss in this whole business. | Quelque chose ne va pas dans toute cette histoire. |
In short, a little semantic correctness would not go amiss. | Bref, un peu de correction sémantique ne ferait pas de mal. |
I don't think a little food would go amiss there. | Un peu de nourriture lui ferait du bien. |
Your Highness, please forgive me, but something has gone amiss. | Vous Altesse, veuillez m'excuser mais on a volé quelque chose. |
I am sure you will not take it amiss if someone who lives on the coast again urges the inclusion of a structural policy for fisheries in the reform of the structural Funds. | Voilà qui est clair. Par ailleurs, l'accord fait à plusieurs reprises référence à l'article 203, paragraphe 9, du Traité. |
The quiet in urban Jos proclaims that something is seriously amiss. | Le calme dans la partie urbaine de Jos manifeste qu'il y a quelque chose qui ne va pas du tout. |
For there is certainly a great deal amiss in Communist Vietnam. | Car il y a effectivement beaucoup de problèmes dans le Viêt Nam communiste. |
When marriage plans have gone amiss, The seventh moon betokens bliss. | Idée de mariage finissant par échouer, septième lune, présage de félicité. |
Investors in Enron waited years before discovering that something was amiss. Though sudden and vast, the change in America's fiscal stance already provides a clear inkling that something was amiss. | Les investisseurs d'Enron durent attendre plusieurs années avant de découvrir qu'il y avait anguille sous roche, mais les changements soudains et importants de la position fiscale de l'Amérique offrent déjà au public une indication claire de l'échelle massive des problèmes à venir. |
But when he saw their hands not reaching for it, he took them amiss and felt a fear of them. | Puis, lorsqu'il vit que leurs mains ne l'approchaient pas, il fut pris de suspicion à leur égard et ressentit de la peur vis à vis d'eux. |
He thought a little Arabic course for the German teachers wouldn't go amiss | Un cours d'arabe à destination des enseignants était incontournable, même s'il ne durait pas longtemps |
I am not sure which was chicken and egg, but I feel that in complimenting Mr Lagendijk on the report he will not take it amiss and think that I am really congratulating Mr Solana and myself. | Je ne sais pas qui de l'uf ou de la poule est arrivé le premier mais j'ai le sentiment qu'en félicitant M. Lagendijk pour son rapport, il ne s'en offusquera pas et il ne pensera pas que je nous félicite réellement, M. Solana et moi même. |
But what is amiss, that you all stand round like mutes at a burying? | Mais qu'est il donc arrivé que vous restez tous là aussi immobiles que des gens rangés autour d'une fosse, à un enterrement? |
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening? | Mais qu'ont ils ces gens, à ne comprendre presque aucune parole? |
Mary, when you have that much money, no one takes anything amiss from you anymore. | Quand on a autant d'argent on ne fait jamais mauvaise impression. Rien ! |
I am happy to say, by way of comparison with the transport policy and I hope the transport experts will not take this amiss that it took them 25 years and a Court of Justice ruling before they could make headway. | Ebel (PPE). (DE) Monsieur le Président, mes chers Collègues, l'un des objectifs de la politique commune européenne des transports est, comme tout le monde sait, d'apporter une contribution efficace à la résorption des entraves qui risquent de gêner les transports à l'intérieur de la Communauté européenne. |
Related searches : Take Amiss - Take It - Is Amiss - Nothing Amiss - Be Amiss - Amiss(p) - Go Amiss - Something Amiss - I'll Take It - Take It Anymore - Would It Take - Take It Right - Did It Take