Translation of "tackle a project" to French language:


  Dictionary English-French

Project - translation : Tackle - translation : Tackle a project - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And that's the big reason she chose to tackle a project in a language she spoke imperfectly.
Et c'est pourquoi elle a choisi de traduire un livre d'une langue qu'elle ne maîtrisait pas parfaitement.
And I asked them to do a project together, tackle the issues affecting their country in cartoons, yes, in cartoons.
Et je leur ai demandé de faire un projet ensemble, en s'attaquant aux problèmes qui affectent leur pays avec des dessins, oui, avec des dessins.
OIM and the Mexican Government are in negotiations on a project to tackle the problem of trafficking in persons in Mexico.
L'OIM et le gouvernement mexicain sont en train de négocier la réalisation d'un projet qui vise à apporter des solutions au problème de la traite des personnes dans notre pays.
Tackle a horse?
Que je tacle un cheval ?
Tackle a horse.
Tacle un cheval.
Tackle a horse?
Taclé un cheval ?
This is a problem of basic values which we must tackle and tackle energetically.
Cela dit, il faut maintenant allet plus loin.
A framework to tackle hybrid mismatches
Cadre pour lutter contre les dispositifs hybrides
Never tackle a man this way !
N'attrape pas un type comme ça !
A holistic approach to tackle demographic change
Une stratégie globale pour faire face à l évolution démographique
Tackle him!
Saisissezle !
Let us tackle them together, but tackle them in a spirit of optimism, because things really are improving.
Attaquons nous y ensemble, mais avec optimisme, parce que les choses s'améliorent vraiment.
It's a tackle box filled with medical supplies.
C'est un coffre à pêche rempli de matériel médical.
A strategy to tackle cross border double taxation
une stratégie de lutte contre la double taxation transfrontalière
Every generation gets a new frontier to tackle.
Chaque génération a des limites à dépasser.
All right, all right, I'll tackle a horse.
Bon, si vous insistez, je vais tacler un cheval.
Aw, is that what you call a tackle?
Tu appelles ça un plaqué ?
Hard to tackle.
Dur à tacler.
You can t tackle something in a silo, he warns.
On ne peut pas s'attaquer à quelque chose dans un silo, prévient il.
A further four projects will tackle horizontal JHA issues.
Quatre autres projets se consacreront aux questions communes justice et affaires intérieures.
In order to tackle this problem, the EMCDDA embarked on a project in 1998 to assess the possible effects of data collection methods on results of self reported prevalence of drug use.
Pour résoudre ce problème, l'OEDT a entrepris en 1998, un projet pour évaluer les effets possibles des méthodes de collecte des données sur les résultats de la prévalence de la consommation de drogue rapportés par les interrogés euxmêmes.
Get the fishing tackle
Va chercher ta canne à pêche.
Approaches to tackle IS
Approches en matière de lutte contre les espèces envahissantes
We should tackle this.
Nous devons en finir avec ce problème.
We must tackle this.
Il faut régler le problème.
Shall we tackle it?
On fonce?
Gee, that's swell tackle!
Mince, quel beau matériel!
It is a small project, a pilot project.
C'est un petit projet, un projet pilote.
But we all have a duty to tackle this problem.
Mais nous devons tous nous attaquer à ce problème.
It is a formidable task, but we must tackle it.
Il s'agit d'un travail d'une grande ampleur, mais il faut l'entreprendre.
... ...I'd like someone to show me a real ROUGH tackle !
J'aimerai pouvoir admirer enfin de vrais coups !
Pah! Well, I couldn't make a flying tackle, could I?
Je ne pouvais tout de même pas la tacler.
We're gonna do a project a family project, okay?
Nous allons faire un... un projet de famille, ok ?
Save project as a Brasero audio project
Enregistrer le projet comme projet audio Brasero
As representatives from 196 countries prepare to gather in Paris at the end of the year to craft an agreement to tackle global warming, it is becoming clear that we need a similar project.
Alors que les représentants de 196 pays se préparent à se rassembler à Paris à la fin de l'année pour rédiger un accord pour s'attaquer au réchauffement de la planète, il nous semble évident de reconnaître que nous avons besoin d'un projet semblable.
Therefore, we tackle that problem.
Tous les groupes ainsi que les non inscrits se verraient accorder un temps de parole de cinq à six mi nutes.
Let us tackle the present.
Attaquons nous au présent.
We have now to tackle
Significative à cet égard est l'expérience négative de mon pays, la Grèce, dans ce domaine l'absence
How will we tackle this?
Comment allons nous procéder ?
Secondly, we must tackle congestion.
Deuxièmement, nous devons nous attaquer au problème de la congestion.
Get your fishing tackle out!
Sortez l'attirail de pêche !
I'm lending him my tackle.
Je lui prête mon matériel.
We ve also made a key list below for you to tackle.
Il y a aussi une liste ci dessous à laquelle vous référer pour les choses à faire en priorité.
a) tackle UTPs in an appropriate and proportionate manner and to
a) s'attaquer à ce problème de manière appropriée et proportionnée , et à
A holistic and concerted effort to tackle the problem was necessary.
Il faut pour le résoudre un effort global et concerté.

 

Related searches : Tackle The Project - Tackle A Subject - Tackle A Risk - Tackle A Threat - Tackle A Issue - Tackle A Question - Tackle A Task - Tackle A Topic - Tackle A Market - Tackle A Challenge - Tackle A Problem - A Project - Sliding Tackle