Translation of "surround with" to French language:
Dictionary English-French
Surround - translation : Surround with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Archers! Surround the giant! Surround the giant! | Encerclez le géant, gardes ! |
Surround | Surround |
He always prefers to surround himself with girls. | Il préfère toujours s'entourer de filles. |
I want to surround them with glamour, glitter. | Du grand luxe, des paillettes. |
You've managed to surround yourself with more gadgets. | Tu as vraiment beaucoup de gadgets. |
surround sound | son surround |
Surround 1 | Aller à la diapositive |
Twelve stars , together with the year , surround the design . | Le dessin est entouré par les douze étoiles et par l' année . |
Enemies surround me. | Les ennemis m'encerclent. |
KEnvy24 Surround Control | Contrôle d'ambiance KEnvy24Comment |
I'll surround him. | Je ne le lâcherai pas. |
Surround the house. | Encerclez la maison. |
Surround the town. | Encerclez la ville. |
Ropes surround the place. | Il y a des cordes tout autour de l'endroit. |
Ropes surround the place. | Des cordes entourent le lieu. |
Everybody liked the surround. | Tout le monde aimait le surround. |
Trouble will surround you | Les ennuies vont t'entourer |
Surround yourself only with people who are going to lift you higher. | Ne vous entourez que de gens qui vont vous élever plus haut. |
Surround yourself only with people who are going to lift you higher. | Ne t'entoure que de gens qui vont t'élever plus haut. |
We'll surround the place in the morning, then go in with guns. | On enlèvera le petit à la pointe du fusil. |
And yet there is still one on a dark surround and one on a light surround. | Et pourtant il y en a toujours un entouré de sombre, et un entouré de clair. |
And yet there is still one on a dark surround, and one on a light surround. | Et pourtant il y en a toujours un entouré de sombre, et un entouré de clair. |
You surround the advance guard. | Cerne l'escorte. |
And now the one on the dark surround looks lighter than the one on the light surround. | Et maintenant celui qui est entouré de sombre semble plus clair que celui entouré de clair. |
We have two identical tiles, on the left, one in a dark surround, one in a light surround. | Nous avons deux carreaux identiques, à gauche, un entouré de sombre, un entouré de clair. |
We have two identical tiles on the left, one in a dark surround, one in a light surround. | Nous avons deux carreaux identiques, à gauche, un entouré de sombre, un entouré de clair. |
Water and air surround us everywhere. | L'eau et l'air nous entourent de toutes parts. |
Double the guard! Surround the palace! | Cernez le palais ! |
Our Christian armies surround your wall. | Nos armées chrétiennes entourent vos murs. |
Round you, her arms surround you | Elle vous entoure de ses bras |
The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him. | (40 17) Les lotus le couvrent de leur ombre, Les saules du torrent l environnent. |
For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield. | (5 13) Car tu bénis le juste, ô Éternel! Tu l entoures de ta grâce comme d un bouclier. |
but in the slums that surround them. | mais dans les taudis qui les entourent. |
(i) Prudence Uncertainties inevitably surround many transactions. | i) Prudence De nombreuses transactions comportent inévitablement des incertitudes. |
The army forces surround a given area. | Les forces armées encerclent un quartier déterminé. |
She needs to surround herself with people who have had those experiences, share those stories, | Elle aura besoin de s'entourer de personnes qui auront eu les mêmes expériences, partager ses histoires, |
Controversies Surround French National Identity Debate Global Voices | Des controverses entourent le débat français sur l'identité nationale |
Yes, surround the place, set fire to it. | Oui, qu'ils mettent le feu au château. |
Son, don't miss the wonders that surround you. | Ne ratez pas les merveilles qui nous entourent. |
I call this the Sport Utility Principle. People like to surround themselves with unnecessary power, right? | J'appelle ça le Principe de l'Utilitaire Sportif. Les gens aiment s'entourer de puissance inutile, pas vrai? |
Toy Story 3 was the first film to be released theatrically with Dolby Surround 7.1 sound. | Toy Story 3 est le premier film à avoir été diffusé au cinéma en 7.1. |
Many computers surround the pendulum, along with a panel on the wall that marks latitude and longitude. | De nombreux ordinateurs entourent le pendule, avec un panneau sur le mur qui marque la latitude et la longitude. |
Our very survival depends on our ability to surround ourselves with people who believe what we believe. | Notre survie dépend de notre capacité à nous entourer de gens qui croient ce que nous croyons. |
For such is the nature of humankind to light a beacon and then surround it with fog! | Car telle est la nature de l'homme... d'allumer un phare, puis de le noyer dans le brouillard! |
The Tao people were mobilized to surround the harbor. | Les abogigènes Tao se mobilisent alors pour encercler le port. |
Related searches : Surround Yourself With - Surround You - Surround Myself - Surround Yourself - Pool Surround - Surround Flow - Switch Surround - Concrete Surround - Surround System - Surround Effect - Fire Surround - Surround Speaker - Window Surround