Translation of "suffer a loss" to French language:


  Dictionary English-French

Loss - translation : Suffer - translation : Suffer a loss - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'd suffer a different loss then.
Je subirait une perte différente alors.
Each would suffer a 50 million loss.
Chacune perdrait donc 50 millions.
Wwhoever is diverted will suffer a great loss.
Et quiconque fait cela... alors ceux là seront les perdants.
Accordingly, banks in the countries concerned suffer a loss of income.
Cela correspond donc dans les pays concernés à un manque à gagner pour les établissements de crédit.
crying, We have been left to suffer loss.
Nous voilà endettés!
the human being is doomed to suffer loss,
L'homme est certes, en perdition,
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
Je fus très déçu de voir notre équipe nationale de foot encaisser une défaite historique.
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
J'étais très déçu de voir notre équipe nationale de foot subir une défaite historique.
And whosoever taketh Satan for a patron, instead of Allah, shall surely suffer a manifest loss.
Et quiconque prend le Diable pour allié au lieu d'Allah, sera, certes, voué à une perte évidente.
If taxes on capital are not adjusted, holders of domestic stocks suffer a comparable loss.
Si des impôts sur le capital ne sont pas ajustés, les détenteurs d obligations nationales subissent une perte comparable.
They are Satan's party and the party of Satan will certainly suffer a great loss.
Ceux là sont le parti du Diable et c'est le parti du Diable qui sont assurément les perdants.
We are therefore going to suffer a loss of research talent, in a kind of brain drain.
Nous aurons donc une sorte de fuite des cerveaux, et des chercheurs.
You see, there are times when I suffer from loss of memory.
Je souffre parfois de pertes de mémoire.
They suffer loss of their childhood and become objects of adult manipulation and exploitation.
Ils perdent leur enfance et sont manipulés et exploités par les adultes.
None of the parents should suffer any loss from the other because of the baby.
La mère n'a pas à subir de dommage à cause de son enfant, ni le père, à cause de son enfant.
It would clearly be unfair to leave the innocent neighbour to suffer financial loss alone.
D apos autre part, il ne serait pas à l apos évidence juste de laisser le voisin innocent subir seul un préjudice financier.
Noting that as a result of such incidents other States and or their nationals may suffer harm and serious loss,
Notant que, par suite de tels événements, d'autres États et ou leurs nationaux peuvent subir des dommages et de graves pertes,
In almost all cases, victims of land mines suffer the loss of one or more limbs.
Dans presque tous les cas, les victimes perdent un ou plusieurs membres.
If the adjustment came abruptly, Chinese companies would suffer a sudden loss of competitiveness and no longer be able to export.
Si cette revalorisation intervenait du jour au lendemain, les entreprises chinoises ne seraient ni aussi compétitives, ni capables d exporter leurs produits.
But if the price of oil falls, citizens suffer a loss of income and wealth (relative to having invested the money elsewhere).
Mais si le prix du brut baisse, les citoyens souffriront d une baisse de revenu et de richesses (par rapport à un investissement réalisé ailleurs).
But the ECB wants the banks to suffer a 50 loss on their bond holdings, without insurance benefits having to be paid.
Pourtant la BCE veut que les banques perdent plus de 50 sur les obligations qu'elles détiennent, sans être dédommagées.
But if you do (it) not, then be apprised of war from Allah and His Apostle and if you repent, then you shall have your capital neither shall you make (the debtor) suffer loss, nor shall you be made to suffer loss.
Et si vous ne le faites pas, alors recevez l'annonce d'une guerre de la part d'Allah et de Son messager. Et si vous vous repentez, vous aurez vos capitaux.
And the one who does some good deeds, and is a Muslim he shall have no fear of injustice, nor suffer any loss.
Et quiconque aura fait de bonnes œuvres tout en étant croyant, ne craindra ni injustice ni oppression.
Both act as a wealth levy inflation means that bondholders suffer a real loss in proportion to their wealth and the size of the devaluation.
Toutes les deux agissent comme des impôts sur la richesse l'inflation signifie que les obligataires souffrent d'une vraie perte proportionnelle à leur richesse et à la taille de la dévaluation.
(2) Should ODA be regularly readjusted to focus on sectors that suffer most from the loss of skilled professionals?
(2) L'aide publique au développement devrait elle être régulièrement réajustée afin de venir d'abord en aide aux secteurs qui souffrent le plus de la perte de travailleurs qualifiés?
They suffer from memory loss, chronic pain and fatigue, symptoms of paralysis and have an increased risk of cancer.
Ils souffraient de pertes de mémoire, de douleurs et de fatigue chroniques, de phénomènes de paralysie et avaient d'importantes chances de souffrir du cancer.
(We do so) that you may not grieve over the loss you suffer, nor exult over what He gave you.
afin que vous ne vous tourmentiez pas au sujet de ce qui vous a échappé, ni n'exultiez pour ce qu'Il vous a donné.
If any man's work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.
Si l oeuvre de quelqu un est consumée, il perdra sa récompense pour lui, il sera sauvé, mais comme au travers du feu.
If they suffer injuries, health deterioration or loss of life they shall enjoy regimes and policies as prescribed by law.
Elles sont dédommagées si elles subissent un préjudice matériel et sont couvertes par les régimes et politiques prévus par la loi si elles souffrent de lésions corporelles ou d'une détérioration de leur état de santé ou si elles viennent à décéder.
Giving Members a choice will make it impossible for Members' rights to be reduced or for them to suffer financial loss as a result of the transition.
Le droit de choisir, laissé aux députés, exclut qu'ils soient lésés dans leurs droits ou qu'ils subissent des désavantages économiques lors de cette transition.
If duty free sale is abolished, the airports are likely to suffer a total loss of revenue and will almost certainly pass this loss on to the airlines by no longer giving the same discounts on airport charges.
Perte ou réduction des remises octroyées par les aéroports sur les taxes de débarquement et autres,
Many are however angry how people are moved by the destruction of history than loss of life modern day Syrians suffer from.
Que la destruction de l'histoire émeuve davantage que les pertes actuelles de vies syriennes indigne cependant beaucoup de monde.
Or that He may not seize them by causing them to suffer gradual loss, for your Lord is most surely Compassionate, Merciful.
Ou bien qu'Il les saisisse en plein effroi? Mais vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Miséricordieux.
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss but he himself shall be saved yet so as by fire.
Si l oeuvre de quelqu un est consumée, il perdra sa récompense pour lui, il sera sauvé, mais comme au travers du feu.
Yet again, Germany and its people have had to suffer another appalling accident with the resulting loss of life for innocent victims.
L'Allemagne et son peuple ont été frappés d'un nouvel accident qui a entraîné la mort de victimes innocentes.
95. Typically, tribal or other land based people displaced from their habitat can suffer a severe reduction in food sources commensurate with the net loss of land.
95. Les personnes déplacées, tribus ou autres communautés vivant de la terre, voient fortement diminuer leurs sources d apos aliments en proportion de la perte nette de terres.
2.1.3 In non life and civil liability insurance, policyholders can only suffer a loss if there is an unresolved claim for compensation pending when the bankruptcy occurs.
2.1.3 Dans le cas des assurances dommages et des assurances responsabilité civile obligatoires, seuls sont exposés au risque de perte les preneurs d'assurance qui pouvaient prétendre à une réparation pour un dommage n'ayant pas encore été réglée au moment précis de l'insolvabilité.
You suffer a father
Vous souffrez d'un père
Their loss will be our loss, a loss for all of humanity.
Ce qu apos ils perdront sera aussi perdu pour nous, et pour l apos humanité entière. quot
Suffer the Children, Suffer the Country
Enfants en souffrance, pays en souffrance
'Sluggish recovery' Europe will suffer a permanent loss in wealth but start growing again at growth rates consistent with long term GDP projections of DG ECFIN's 2009 Ageing Report.
Reprise lente L'Europe connaîtra une perte définitive de richesse, mais renouera avec des taux de croissance concordant avec les projections à long terme du PIB qui figurent dans le rapport 2009 sur le vieillissement établi par la DG ECFIN.
Such regimes should guarantee that researchers who, in the course of their lives, change jobs or interrupt their careers do not unduly suffer a loss of social security rights.
Ces régimes devraient garantir que les chercheurs qui changent d'emploi ou interrompent leur carrière ne perdent pas leurs droits de sécurité sociale de manière injustifiée.
I will suffer a little.
Je le ferai souffrir un peu.
A loss of biodiversity is a loss of economic opportunity.
Une perte de diversité biologique a des répercussions négatives sur le développement économique.
Moving to New Zealand, David Farrar at Kiwi Blog argues that if Fiji does kick the High Commisioner out, Fiji will suffer a far greater loss than New Zealand will.
Du côté néo zélandais à présent, David Farrar, qui tient le blog Kiwi Blog , pense que si Fidji expulse le Haut Commissaire, ce sera plus dommageable pour Fidji que pour la Nouvelle Zélande

 

Related searches : Suffer Any Loss - Suffer Financial Loss - Suffer A Wrong - Suffer A Relapse - Suffer A Fate - Suffer A Stroke - Suffer A Setback - Suffer A Decline - Suffer A Defeat - Suffer A Delay - Suffer A Shock - Suffer A Trauma - Suffer A Miscarriage