Translation of "structural unemployment" to French language:
Dictionary English-French
Structural - translation : Structural unemployment - translation : Unemployment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For nothing converts cyclical unemployment into structural unemployment more certainly than prolonged unemployment. | Car rien ne convertit un chômage cyclique en un chômage structurel plus surement qu une période prolongée de chômage. |
This was reflected in increasing structural unemployment. | Cette situation entraînait un chômage structurel grandissant. |
Let us remember what structural unemployment looks like. | Rappelons nous à quoi ressemble un chômage d ordre structurel. |
Regional variations in unemployment need to be strategically addressed as structural unemployment takes hold. | Il importe de concevoir des stratégies en vue de s'attaquer aux variations régionales du chômage dans la mesure où s'établit une forme de chômage structurel. |
Rising structural unemployment will reduce labor input and efficiency. | Le développement d un chômage structurel réduira l apport et l efficacité du travail. |
Among the richest industrialized countries, structural unemployment has increased. | Dans les pays industrialisés les plus riches, le chômage structurel a augmenté. |
3.1 High structural unemployment, but a strongly diversified picture | 3.1 Un chômage structurel important, mais des situations très hétérogènes |
adopt measures to avoid structural unemployment in tourism businesses. | d'adopter des mesures pour éviter le chômage structurel dans les entreprises touristiques. |
Unemployment in the euro area is largely structural in origin . | Dans la zone euro , le chômage est en grande partie d' origine structurelle . |
This may well look like structural unemployment in three years. | Cela pourrait bien ressembler à un chômage d ordre structurel d ici à trois ans. |
17) taking measures to prevent structural unemployment in tourism businesses. | 17) prendre des mesures pour éviter le chômage structurel dans les entreprises touristiques, |
The coincidence of structural and cyclical unemployment makes for a | Il s'agit d'aider au développement indus triel, en favorisant les investissements créateurs |
Hurst estimates that this structural unemployment may account for up to three percentage points of total unemployment. | Hurst estime que ce chômage structurel représenterait jusqu à trois points de pourcentage du chômage total. |
Hurst estimates that this structural unemployment may account for up to three percentage points of total unemployment. | Hurst estime que ce chômage structurel représenterait jusqu à trois points de pourcentage du chômage total. |
This suggests that a significant part of Estonian unemployment is structural . | Cette situation laisse penser qu' une part importante du chômage en Estonie est de nature structurelle . |
high and persistent unemployment which is largely of a structural nature | La persistance d' un chômage élevé , qui est pour la plus grande partie de nature structurelle |
4.1 Guideline 7 Increasing labour market participation and reducing structural unemployment | 4.1 Ligne directrice n 7 accroître la participation au marché du travail et diminuer le chômage structurel. |
However , given the largely structural nature of unemployment in the euro area , the introduction of structural reforms to labour and product markets is the key to achieving low unemployment . | Toutefois , étant donné la nature essentiellement structurelle de celui ci dans la zone euro , ce n' est qu' en mettant en œuvre des réformes structurelles des marchés du travail et des produits qu' on parviendra à un bas niveau de chômage . |
Furthermore, the sharp disparities in unemployment rates and structural problems must be taken seriously in planning regional structural policy. | Les grandes disparités dans le taux de chômage et les problèmes structurels doivent également être pris en compte sérieusement dans la planification de la politique structurelle de la région. |
Structural rigidities are therefore typically associated with relatively high and persistent unemployment . | Des lors , elles sont generalement concomitantes d' un chomage relativement eleve et durable . |
its main problem is , in fact , the high level of structural unemployment . | De fait , c' est le niveau élevé du chômage structurel qui est le problème principal . |
As a result, structural unemployment in France and Southern Europe would persist. | En conséquence, le chômage structurel en France et en Europe méridionale persisterait. |
The broader challenge is to address the high levels of structural unemployment. | Le défi consiste à gérer le niveau élevé du chômage structurel. |
1.10 Measures should be taken to avoid structural unemployment in tourism businesses. | 1.10 Il convient de prendre des mesures pour éviter le chômage structurel dans les entreprises touristiques. |
1.9 Measures should be taken to avoid structural unemployment in tourism businesses. | 1.9 Il convient de prendre des mesures pour éviter le chômage structurel dans les entreprises touristiques. |
2.1 Employment Guideline 7 Increasing labour market participation and reducing structural unemployment | 2.1 Ligne directrice pour l emploi n 7 accroître la participation au marché du travail et diminuer le chômage structurel |
(11) Overall unemployment has gone down but structural unemployment remains high, suggesting skills mismatches, in particular for the low skilled. | (11) Si, globalement, le chômage a diminué, la part structurelle de celui ci reste importante, ce qui pourrait être le signe d une inadéquation des compétences, en particulier chez les moins qualifiés. |
3.2 European and national tourism policies must take account of all structural changes, by taking measures to relieve structural unemployment. | 3.2 La politique européenne et les politiques nationales en matière touristique devront tenir compte de tous les changements structurels, en prenant des mesures pour éviter le chômage structurel. |
Further falls in unemployment require structural reform and continuing wage moderation Overall , the decline in unemployment since 1997 has been significant . | Les nouvelles baisses du chômage nécessitent une réforme structurelle et la poursuite de la modération salariale Globalement , la baisse du chômage depuis 1997 a été importante . |
Today s unemployment, after all, is structural, rather than the result of perverse incentives. | Le chômage d aujourd hui est structurel, après tout. Il n est pas imputable à des incitations déraisonnables. |
Structural poverty in Roma communities is intimately linked to poor education and unemployment. | La pauvreté structurelle dont sont affligées les communautés Roms est intimement liée au manque d instruction et au chômage. |
Addressing skills gap and structural unemployment are top priorities on the policy agenda. | Agir sur les déficits de qualifications et sur le chômage structurel sont des priorités inscrites à l ordre du jour. |
D0104 liberalization of trade competitiveness, iron and steel industry, State aid, structural unemployment | T2277 atmosphérique T1060 désastre naturel, Portugal importation deduction fiscale, mobilité résidentielle |
(12) Tackling sizable increases in unemployment before it becomes structural is another major challenge. | (12) Un autre défi majeur est la nécessité de trouver des solutions face à l'aggravation du chômage avant que celui ci ne devienne structurel. |
Although activity rates have gradually improved since 2012, structural unemployment represents a key challenge. | Malgré une amélioration progressive du taux d activité depuis 2012, le chômage structurel reste un défi majeur. |
Although enjoying strong GDP growth, Slovakia faces high structural unemployment and wide regional disparities. | Malgré un PIB affichant une forte hausse, la Slovaquie souffre d'un chômage structurel élevé et de fortes disparités régionales. |
That is also a structural problem which adds to the problems of absorbing unemployment. | Tout cela, nous avons dû l'absorber. |
The concentration of unemployment in these categories as well as the persistence of subdued employment creation point to the structural nature of a major part of EU unemployment and to the continued need for structural measures . | La concentration du chômage sur ces catégories ainsi que la persistance d' une faible création d' emplois attestent le caractère essentiellement structurel du chômage dans l' UE et la nécessité de nouvelles mesures structurelles . |
The concentration of unemployment in these categories , as well as the persistence of subdued employment creation , point to the structural nature of a major part of EU unemployment and to the continued need for structural measures . | La concentration du chômage sur ces catégories ainsi que la persistance d' une faible création d' emplois montrent que le phénomène du chômage dans l' UE est largement de caractère structurel et que de nouvelles mesures structurelles sont nécessaires . |
It is widely acknowledged that unemployment in the euro area is highly structural in nature . | Il est largement admis que le chômage dans la zone euro est de nature essentiellement structurelle . |
These differences have led to a higher level of structural unemployment in the euro area . | Ces disparites ont donne lieu a un niveau de chomage structurel plus eleve dans la zone euro . |
In particular , it cannot reduce the euro area 's unacceptably high level of structural unemployment . | Elle n' est notamment pas en mesure de réduire le niveau inacceptable du chômage structurel au sein de la zone euro . |
An important factor, when discussing structural unemployment, is the speed and distribution of job creation. | Dans l'examen des problèmes structurels du marché du travail, un facteur important est la rapidité avec laquelle l'emploi augmente, ainsi que la répartition de cette augmentation de l'emploi. |
Apart from being a serious social and economic problem, structural unemployment (long term or recurring unemployment) now poses a real problem for society at large. | Au delà d'un problème social et économique lourd, le chômage structurel (longue durée ou répétitif) constitue maintenant un problème de société très grave. |
But it offered no solution to the problem of structural unemployment that arose in western Europe. | Mais il n'offrait aucune solution au problème du chômage structurel qui apparut en Europe occidentale. |
Related searches : Unemployment Office - Unemployment Tax - Cyclical Unemployment - Frictional Unemployment - Unemployment Level - Unemployment Fund - High Unemployment - Partial Unemployment - Graduate Unemployment - Voluntary Unemployment - Unemployment Contributions - Widespread Unemployment