Translation of "stretches of language" to French language:


  Dictionary English-French

Language - translation : Stretches of language - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

lower body stretches.
Et pour ceux d'entre vous qui ne sont pas des coureurs habituels ou qui font simplement des séances d'entraînement à salle de sports ou à la maison ces étirements sont vraiment destinés à tout le monde.
IRVINE, CALIFORNIA China s government has been using unusually strong language of late to assert its sovereignty over disputed stretches of international waters near to its shores.
IRVINE, CALIFORNIE Ces derniers temps, le gouvernement chinois a employé un langage musclé, inhabituel, pour affirmer sa souveraineté sur des zones maritimes à la territorialité contestée au large de la Chine.
This material stretches easily.
Ce matériau s'étire facilement.
This material stretches easily.
Ce tissu s'étire facilement.
The linguistic boundary in the French department of Moselle (Lorraine region) is a subset of the wider Romance Germanic language border that stretches through Belgium, France, Switzerland and Italy.
En Moselle (France), la frontière linguistique marque la séparation entre la zone germanophone au nord et la zone romane au Sud du département.
There'll be long stretches without water.
Il y aura de grands bouts sans eau.
Beyond capitalism, it seems, stretches a vista of capitalism.
Au delà du capitalisme, semble t il, ne s envisage qu un horizon de capitalisme.
It stretches about 500 miles, of course it's India here.
Il s'étend sur plus de 800 km, jusque là.
Geography It is a hill range that stretches from above Lausanne at the South and stretches toward Payerne at the North.
La région est une crête qui part des hauts de Lausanne vers le Chalet à Gobet.
The tree's root system stretches over thirty meters.
Le réseau de racines de l'arbre s'étend sur plus de trente mètres.
Make sure you're always breathing throughout your stretches.
Assurez vous de toujours bien respirer tout au long de vos étirements.
To the south stretches a hilly area of the Moskvoretsko Oksk plain.
Au sud s'étend la zone vallonnée des plaines de Moskvoretsko Oksk.
Got any more stretches you want me to do?
Tu as d'autres sentences pour moi ?
The view stretches from the gates of the Aquitaine to the coast of Quercy.
La vue s'étend des portes de l'Aquitaine aux côtes du Quercy.
Danish literature, a subset of Scandinavian literature, stretches back to the Middle Ages.
La littérature danoise est la littérature écrite en langue danoise ou au Danemark.
It stretches over 272 hectares and it is mostly made of agricultural land.
Sa superficie totale est de 272 hectares.
In the Bahamas, Mary enjoys the sun and long, empty stretches of beach.
Aux Bahamas, Marie aime le soleil et les longues étendues vides, sur la plage.
Oh, he is, for long stretches, and then comes one of his attacks.
Il l'est pendant longtemps, et ensuite, ça recommence.
Do you not see how your Lord stretches the shadow?
N'as tu pas vu comment ton Seigneur étend l'ombre?
The sail stretches tight like a bubble ready to burst.
La voile se tend comme une bulle prête à crever.
All of the discussion focused on the region that stretches from Libya to Iran.
Tout le débat a porté sur la région qui s'étend de la Libye à l'Iran.
Very, very few people actually have long stretches of uninterrupted time at an office.
Très, très peu de gens ont en fait de longues périodes ininterrompues au bureau.
He alone stretches out the heavens, and treads on the waves of the sea.
Seul, il étend les cieux, Il marche sur les hauteurs de la mer.
And of course a hammock for your afternoon nap that stretches across your cubicle.
Et bien sûr, un hamac pour la sieste de l'après midi qui s'attache de part et d'autre du cubicle.
If he stretches out his hand, he can scarcely see it.
Ténèbres entassées les unes au dessus des autres.
Hans comes down, then stretches his arm to the south, saying
Hans redescend, puis il étend son bras vers le sud en disant
Okay, so... first we're gonna start off with some floor stretches.
Ok, alors on va commencer avec quelques étirements au sol.
The EP's concern for human rights stretches back a long way.
La préoccupation du Parlement en matière de droits de l'homme est loin d'être nouvelle.
This dilemma stretches beyond the areas which I have already listed.
Le dilemme va d' ailleurs au delà des domaines que j' ai cités.
By this time tomorrow, we'll be fishing 72hour stretches, hand line.
Á partir de demain, on pêchera 72 heures d'affilée.
It stretches from the east of the city of Antwerp and towards the west of Eindhoven.
Une grande partie du patrimoine campinois est conservée au musée en plein air de Bokrijk.
This language is currently still spoken by more than 10,000 people in the coastal strip that stretches from Venezuela (5,000 speakers) to Brazil (100) passing through Guyana (475), Suriname (2,500) and French Guiana (3,000 people).
Cette langue est actuellement encore pratiquée par plus de personnes dans la bande côtière qui va du Venezuela ( locuteurs) au Brésil (100) en passant par le Guyana (475), le Surinam () et la Guyane française ( personnes).
However, great stretches of the river are now facing environmental devastation as a result of pollution.
De longs tronçons du fleuve sont cependant aujourd hui menacés de dévastation environnementale à cause de la pollution.
DK And of course a hammock for your afternoon nap that stretches across your cubicle.
DK Et bien sûr, un hamac pour la sieste de l'après midi qui s'attache de part et d'autre du cubicle.
In certain stretches of these roads there might be remaining frozen and compacted snow patches.
Il reste encore sur certains de leurs tronçons des restes de neige gelée et par endroits tassée par le trafic.
If we measure how much that spring stretches we can calculate the force of gravity.
Si l 'on mesure l 'étirement du ressort on peut calculer la force de gravité.
The city territory of Rostock stretches for about along the Warnow to the Baltic Sea.
Rostock est située sur les bords de la rivière Warnow.
Altena is situated on the Lenne river valley, in the northern stretches of the Sauerland.
Altena est une ville allemande située en Rhénanie du Nord Westphalie, dans l'arrondissement de la Mark.
There are immense stretches of land like this land where hundreds of millions of people could live.
On y trouve d'immenses étendues comme celle ci, des zones pouvant accueillir des centaines de millions de personnes.
The country s Shia footprint stretches from the Mediterranean to the Hindu Kush.
L influence religieuse chiite du pays s étend de la Méditerranée à l Hindu Kush.
Its humid tropical forest stretches more than 23,000 hectares across volcanic mountain.
Sa forêt tropicale humide couvre une superficie de plus de 23.000 hectares dans le massif volcanique où il se trouve.
An ostrich stretches its wings over its nest to shade its young.
Une autruche étend ses ailes sur son nid pour faire de l'ombre à ses petits.
This is in Halifax, a cable that stretches from Halifax to Ireland.
C'est à Halifax, un câble qui s'étend de Halifax en Irlande.
Some stretches can only be travelled on small boats with a gondolier.
Vous pourrez parcourir certains tronçons uniquement sur une petite barque avec un batelier.
Gentlemen, our land stretches from an Eastern sea to a Western sea.
Messieurs, nos terres vont d'une mer à l'est à une mer à l'ouest.

 

Related searches : Stretches Of Beach - Stretches Of Time - Stretches Of Water - Stretches Of Dna - Stretches Across - It Stretches - Stretches Over - Vast Stretches - Principal Stretches - Stretches From - Stretches Back - Stretches Out - Stretches For Miles - Coastline Stretches For