Translation of "stretches back" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
The EP's concern for human rights stretches back a long way. | La préoccupation du Parlement en matière de droits de l'homme est loin d'être nouvelle. |
Danish literature, a subset of Scandinavian literature, stretches back to the Middle Ages. | La littérature danoise est la littérature écrite en langue danoise ou au Danemark. |
lower body stretches. | Et pour ceux d'entre vous qui ne sont pas des coureurs habituels ou qui font simplement des séances d'entraînement à salle de sports ou à la maison ces étirements sont vraiment destinés à tout le monde. |
This material stretches easily. | Ce matériau s'étire facilement. |
This material stretches easily. | Ce tissu s'étire facilement. |
There'll be long stretches without water. | Il y aura de grands bouts sans eau. |
But the history and I have to say history in quotation marks of titanium dioxide waste stretches back a great deal fur ther. | Jusqu'où doit diminuer la production de déchets, quelles réductions devonsnous atteindre pour avoir moins de déchets? |
Geography It is a hill range that stretches from above Lausanne at the South and stretches toward Payerne at the North. | La région est une crête qui part des hauts de Lausanne vers le Chalet à Gobet. |
The tree's root system stretches over thirty meters. | Le réseau de racines de l'arbre s'étend sur plus de trente mètres. |
Make sure you're always breathing throughout your stretches. | Assurez vous de toujours bien respirer tout au long de vos étirements. |
Beyond capitalism, it seems, stretches a vista of capitalism. | Au delà du capitalisme, semble t il, ne s envisage qu un horizon de capitalisme. |
Got any more stretches you want me to do? | Tu as d'autres sentences pour moi ? |
Do you not see how your Lord stretches the shadow? | N'as tu pas vu comment ton Seigneur étend l'ombre? |
The sail stretches tight like a bubble ready to burst. | La voile se tend comme une bulle prête à crever. |
It stretches about 500 miles, of course it's India here. | Il s'étend sur plus de 800 km, jusque là. |
The trial, on Tuesday (September 17), was the fourth and last session in a saga, that stretches back to a protest which happened on the evening of July 8, 2012. | Le procès, mardi 17 septembre, était le quatrième et dernier épisode d'un feuilleton qui remonte à une manifestation dans la soirée du 8 juillet 2012. |
If he stretches out his hand, he can scarcely see it. | Ténèbres entassées les unes au dessus des autres. |
Hans comes down, then stretches his arm to the south, saying | Hans redescend, puis il étend son bras vers le sud en disant |
Okay, so... first we're gonna start off with some floor stretches. | Ok, alors on va commencer avec quelques étirements au sol. |
This dilemma stretches beyond the areas which I have already listed. | Le dilemme va d' ailleurs au delà des domaines que j' ai cités. |
By this time tomorrow, we'll be fishing 72hour stretches, hand line. | Á partir de demain, on pêchera 72 heures d'affilée. |
The country s Shia footprint stretches from the Mediterranean to the Hindu Kush. | L influence religieuse chiite du pays s étend de la Méditerranée à l Hindu Kush. |
Its humid tropical forest stretches more than 23,000 hectares across volcanic mountain. | Sa forêt tropicale humide couvre une superficie de plus de 23.000 hectares dans le massif volcanique où il se trouve. |
An ostrich stretches its wings over its nest to shade its young. | Une autruche étend ses ailes sur son nid pour faire de l'ombre à ses petits. |
To the south stretches a hilly area of the Moskvoretsko Oksk plain. | Au sud s'étend la zone vallonnée des plaines de Moskvoretsko Oksk. |
This is in Halifax, a cable that stretches from Halifax to Ireland. | C'est à Halifax, un câble qui s'étend de Halifax en Irlande. |
Some stretches can only be travelled on small boats with a gondolier. | Vous pourrez parcourir certains tronçons uniquement sur une petite barque avec un batelier. |
Gentlemen, our land stretches from an Eastern sea to a Western sea. | Messieurs, nos terres vont d'une mer à l'est à une mer à l'ouest. |
But in that case I would need a lot more stretches, not just | Mais dans ce cas, j'aurais besoin de beaucoup plus m'étirer, mais pas seulement |
It stretches over 272 hectares and it is mostly made of agricultural land. | Sa superficie totale est de 272 hectares. |
In the Bahamas, Mary enjoys the sun and long, empty stretches of beach. | Aux Bahamas, Marie aime le soleil et les longues étendues vides, sur la plage. |
You can see how a phone home screen stretches naturally to the tablet. | Vous pouvez voir comment un écran d'accueil de téléphone s'étend naturellement vers la tablette. |
Oh, he is, for long stretches, and then comes one of his attacks. | Il l'est pendant longtemps, et ensuite, ça recommence. |
All of the discussion focused on the region that stretches from Libya to Iran. | Tout le débat a porté sur la région qui s'étend de la Libye à l'Iran. |
Very, very few people actually have long stretches of uninterrupted time at an office. | Très, très peu de gens ont en fait de longues périodes ininterrompues au bureau. |
He alone stretches out the heavens, and treads on the waves of the sea. | Seul, il étend les cieux, Il marche sur les hauteurs de la mer. |
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing. | Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant. |
The view stretches from the gates of the Aquitaine to the coast of Quercy. | La vue s'étend des portes de l'Aquitaine aux côtes du Quercy. |
And of course a hammock for your afternoon nap that stretches across your cubicle. | Et bien sûr, un hamac pour la sieste de l'après midi qui s'attache de part et d'autre du cubicle. |
Although some Euroregions are larger, the average Euroregion stretches for 50 to 100 kilometres. | Bien que certaines eurorégions soient plus étendues, elles mesurent en moyenne de 50 à 100 kilomètres au maximum. |
Although some Euroregions are larger, the average Euroregion stretches from 50 to 100 kilometres. | Bien que certaines eurorégions soient plus étendues, elles mesurent en moyenne de 50 à 100 kilomètres au maximum. |
They form a city apart, which, step by step, stretches down to the sea. | Ils forment une ville à part... et de marche en marche... descendent ainsi jusqu'à la mer... |
To the south east, north and north east it is surrounded by suburban areas whose history stretches back to the Middle Ages Midan in the south west, Sarouja and Imara in the north and north west. | Pour le sud est, nord et nord est, elle est entourée de banlieues, dont l'histoire remonte au Moyen Âge Midan, dans le sud ouest, Sarouja et Imara dans le nord et le nord ouest. |
Their movement will not die down because this generation is dynamic stretches across the globe. | Leur mouvement ne va pas s'éteindre, parce que cette génération est dynamique elle s'étend à travers le globe. |
DK And of course a hammock for your afternoon nap that stretches across your cubicle. | DK Et bien sûr, un hamac pour la sieste de l'après midi qui s'attache de part et d'autre du cubicle. |
Related searches : Stretches Across - It Stretches - Stretches Over - Vast Stretches - Principal Stretches - Stretches From - Stretches Out - Stretches Of Beach - Stretches Of Time - Stretches Of Water - Stretches Of Dna - Stretches For Miles - Stretches Of Language - Coastline Stretches For