Translation of "stressing the point" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Why am I stressing this point? | Pourquoi est ce que j'insiste sur ce point ? |
The economic changeover is not for the EU' s sake, a point which needs stressing. | La transformation de l'économie ne s'effectue pas pour le bon plaisir de l'UE il faut le souligner. |
The point that we have been stressing for the last 21 years, the point that people may be economically poor, but they're not poor in the mind. | Nous mettons l'accent depuis 21 ans sur le fait que les gens peuvent être économiquement pauvres mais qu'ils ne sont pas pauvres intellectuellement. |
That is why I am stressing this point so strongly, as I did at my various meetings in the country. | Voilà pourquoi j'insiste tellement sur ce point, comme je l'ai fait là bas, dans le cadre de mes diverses rencontres. |
If I were in your place, Mr Maher, I would be stressing that particular point even more than prices. | A votre place, Mon sieur Maher, j'insisterais davantage sur ce point particulier que sur les prix. |
I am stressing that point in particular because it has been touched upon in many of the speeches we have heard. | J'insiste sur ce point car cet élément est intervenu dans nombre d'interventions. |
I assumed that these documents had always been in the public domain, but obviously I have nothing against stressing this point. | J'ai toujours considéré que ces documents étaient déjà publics, même si rien ne nous empêche naturellement de le confirmer explicitement. |
stressing the need for general disarmament | Souligner la nécessité d'un désarmement général |
stressing the need for general disarmament | souligner la nécessité d'un désarmement général |
This specific point is stressed on every occasion and naturally I take note of the honourable Member's supplementary remark stressing the same point which, we entirely agree with the honourable Member, is an important one. | La présence de tant de collègues parle mentaires traduit clairement l'attachement profond et inébranlable de notre Parlement et des parle ments de tous les Etats membres de la Communauté aux principes fondamentaux contenus dans les traités démocratie, respect des valeurs humaines et justice sociale. |
5.1 The rapporteur presented the document, stressing that | Le rapporteur présente le document en soulignant que |
A few points need stressing here | Il apparaît indispensable d'insister sur certains points |
Three particular issues are worth stressing. | J'aimerais me pencher sur trois de ces mesures. |
Stressing the importance of the Middle East peace process, | Soulignant l'importance du processus de paix au Moyen Orient, |
From an economic point of view we should begin by stressing that the European Union is very different from Latin America and the Caribbean in economic and social terms. | Sur le plan économique, soulignons d'abord que l'Union européenne, l'Amérique latine et les Caraïbes présentent des caractéristiques économiques et sociales très différentes. |
Mishel is responding, stressing the seriousness of this act | Mishel répond en soulignant la gravité de cet acte |
All of this is stressing me out. | Tout cela me stresse. |
Work really must be stressing you out. | Comment rester assis à ton bureau toute la journée à fumé de l'herbe en écoutant Erik Satie te réussit? |
Stressing also the need for respect of international humanitarian law, | Soulignant également que le droit humanitaire international doit être respecté, |
The Commission made a point during Parliament's debate of 14 September 1988 on the Gama report of congratulating the rapporteur for stressing the importance of the flag in promoting the idea of Europe. | La Commission avait tenu lors de la discussion au Parlement le 14 septembre 1988 du rapport GAMA à féliciter le rapporteur pour avoir mis en évidence l'importance du drapeau pour la promotion de l'idée européenne. |
Stressing that partnerships should focus on the achievement of concrete results, | Soulignant que les partenariats doivent viser des résultats concrets, |
1.3 The EESC, stressing its institutional role, therefore makes the following recommendations. | 1.3 Le CESE, soulignant son rôle institutionnel, formule dès lors les recommandations ci après. |
In stressing national ownership, we should note two points. | En soulignant le contrôle national, nous tenons à prendre note des deux choses suivantes. |
President Andreotti was careful to avoid stressing that aspect. | Voilà, Madame le Président, l'orientation à suivre. |
quot Stressing the importance of strengthening international peace and security through disarmament, | Soulignant qu apos il importe de renforcer la paix et la sécurité internationales par le désarmement, |
There really is no longer any need to make a point of stressing just how important an analysis of measures and developments is, especially in view of the reform of the entire fisheries policy. | Il n' est plus nécessaire d' insister expressément sur l' importance d' une analyse des mesures et des développements en vue de cette réforme de la politique de la pêche commune. Et que proposera t on dans le Livre vert tant désiré de la Commission ? |
Stressing the necessity for the full implementation of all relevant Security Council resolutions, | Soulignant qu'il est impératif que toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité soient intégralement appliquées, |
Stressing the necessity of better understanding the causes and consequences of extreme poverty, | Soulignant la nécessité de mieux comprendre les causes et les conséquences de l'extrême pauvreté, |
Stressing that the integrity of the judiciary should be observed at all times, | Soulignant que l'intégrité de l'appareil judiciaire doit être maintenue en toutes circonstances, |
Stressing that the integrity of the judiciary should be observed at all times, | Soulignant que l'intégrité de la magistrature doit être maintenue en toutes circonstances, |
In stressing this point, the joint memorandum from the Benelux countries, as well as Mr Gil Robles' report, rejects the idea of having a specific secretariat or directorate for each and every closer cooperation initiative. | En insistant sur ce point, le mémorandum commun des trois pays du Bénélux, de même d'ailleurs que le rapport de M. Gil Robles, rejette l'idée de secrétariat ou de directoire particulier à telle ou telle initiative de coopération renforcée. |
Reiterating the importance of the Declaration and stressing the importance of its wide dissemination, | Réaffirmant l'importance de la Déclaration et soulignant qu'il est essentiel d'en assurer une large diffusion, |
Reiterating the importance of the Declaration, and stressing the importance of its wide dissemination, | Réaffirmant l'importance de la Déclaration et soulignant qu'il est essentiel d'en assurer une large diffusion, |
The IDA proceeds by stressing the reputation of the Irish Government in this respect. | L'IDA poursuit en soulignant la réputation du gouvernement irlandais à cet égard. |
Stressing also the importance of a sound enabling environment for effective debt management, | Soulignant l'importance qu'un environnement porteur viable revêt pour une bonne gestion de la dette, |
quot Stressing the need for restriction on export and sale of such weapons, | Soulignant qu apos il convient de limiter l apos exportation et la vente de ces armes, |
Stressing that the World Climate Change Conference will be supportive of the Convention process, | Soulignant que la Conférence mondiale sur les changements climatiques contribuera à renforcer le processus de la Convention, |
Stressing that the right to life constitutes the most fundamental of all human rights, | Soulignant que le droit à la vie est le plus fondamental de tous les droits de l'homme, |
Also stressing the necessity for the full implementation of all relevant United Nations resolutions, | Soulignant également qu'il est impératif que toutes les résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies soient intégralement appliquées, |
Also stressing the necessity for the full implementation of all relevant United Nations resolutions, | Soulignant également qu'il est impératif que toutes les résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies soient intégralement appliquées, |
Stressing the paramount importance of full and strict compliance with the Treaty by the parties, | Soulignant qu'il importe au plus haut point que les parties respectent scrupuleusement et intégralement le Traité, |
Stressing the paramount importance of full and strict compliance with the Treaty by the parties, | Soulignant qu'il importe au plus haut point que les Parties respectent scrupuleusement et intégralement le Traité, |
But that famous and disastrous era demonstrates the principles that I am stressing today. | Mais ce désastre ne fait que souligner les principes que j'invoque aujourd'hui. |
Stressing the importance of a comprehensive and balanced approach in implementation and follow up, | Soulignant qu'il importe d'adopter une démarche systématique et équilibrée en matière d'application et de suivi, |
Stressing the importance of ensuring the safety of United Nations personnel and United Nations equipment, | Soulignant qu'il importe d'assurer la sécurité du personnel de l'Organisation et du matériel appartenant à celle ci, |
Related searches : Stressing The Importance - Stressing The Fact - Stressing The Need - Stressing The Relevance - Stressing You - Thermal Stressing - Worth Stressing - By Stressing - Stressing That - Stressing Out - Mechanical Stressing - Stressing Jack - Stressing Me Out - I Am Stressing