Translation of "still under consideration" to French language:
Dictionary English-French
Consideration - translation : Still - translation : Still under consideration - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both these options are still under consideration. | Ces deux options sont encore à l'examen dans cette Assemblée. |
Other mechanisms are still under consideration by the Group. | Le Groupe est encore en train d'examiner d'autres mécanismes. |
PROPOSALS the following Commission proposals still under consideration are | projets pilotes dans les Etats membres et a examiner de quelle mani re les droits des consommateurs peu |
Closure of the second RDF was still under consideration. | Une fermeture éventuelle du second FTR était encore en cours d examen. |
PROPOSALS the Commission proposals still under consideration are as follows | PROPOSITIONS Les propositions suivantes de la Com mission sont en cours d'examen |
The budgetary implications and structure of the register were still under consideration. | Les incidences budgétaires et la structure du registre sont encore à l'examen. |
How such payments are to be arranged after the Act's repeal is still under consideration. | Les modalités de versement de ces allocations après l'abrogation de cette loi sont encore en cours d'examen. |
Fourteen were under consideration by the Council, while another 6 had still not been submitted. | 14 propositions étaient à l'examen auprès du Conseil, tandis que 6 autres n'avaient pas encore été présentées. |
Among the texts still under consideration in the Council, the proposal for a directive on parental leave should be given particular consideration. | En ce qui concerne les textes toujours à l'examen au Conseil, la proposition de directive qui concerne le congé parental doit être particulièrement soulignée. |
Some incidental references are made to proposals that are still under consideration at the intergovernmental level. | Il y est également fait mention de certaines propositions qui demeurent à l apos étude au niveau intergouvernemental. |
A comprehensive programme proposal, including customs and tax reform, is still under consideration by the Government. | Une proposition de programme complet, incluant une réforme douanière et fiscale, a été soumise au Gouvernement libanais pour examen. |
Amendments to make some of the exemptions permanent are still under consideration in the Verkhovna Rada. | Les modifications destinées à rendre certaines exonérations permanentes sont en cours d'examen au Verkhovna Rada. |
Noting that the question of the transfer of Water Island to the Territory is still under consideration, | Notant que la question du transfert de Water Island au territoire demeure à l apos étude, |
55. At the end of the year 1992, 40 further mergers or merger proposals were still under consideration. | 55. A la fin de 1992, 40 autres cas ou projets de fusion étaient encore à l apos étude. |
Noting also that the question of the transfer of Water Island to the Territory is still under consideration, | Notant aussi que la question du transfert de Water Island au territoire demeure à l apos étude, |
51. The report under consideration (CERD C 196 Add.1) still did not contain a definition of racial discrimination. | 51. Le rapport à l apos examen (CERD C 196 Add.1) ne contient toujours pas de définition de la discrimination raciale. |
The merits and risks of controls on capital inflows and outflows , including taxbased controls on inflows , are still under consideration . | Les avantages et les risques liés au contrôle des entrées et des sorties de capitaux , notamment le contrôle des entrées à des fins fiscales , sont encore à l' étude . |
Perhaps it is under consideration. | Peut être qu'il est à l'étude. |
(a) The country under consideration | a) Des représentants du pays concerné |
(a) The country under consideration | a) Des représentants du pays concerné |
The others under consideration are | Les autres demandes à l'étude portent sur |
Consideration of it is still going on, but there is no inconsistency at all in proceeding under both provisions of the Treaty. | les projets de législation soumis à cette Assemblée dans le domaine des propositions concernant le marché intérieur. |
This plan is currently under consideration. | Ce projet est actuellement à l'étude. |
Two issues have remained under consideration. | Deux questions restent à l'étude. |
STATUS OF CONSIDERATION OF REPORTS UNDER | EXAMEN DES RAPPORTS PRESENTES CONFORMEMENT A |
A fourth journal is under consideration. | Une quatrième revue est en cours de réflexion. |
Consideration of requests submitted under Article | Examen des demandes présentées en application de l'article 5. |
Consideration of requests submitted under Article | Examen des demandes présentées en application de l'article 8. |
Themes under consideration include medicines information. | Parmi les thèmes envisagés, citons l'information sur les médicaments. |
So, the issue is under consideration. | Cette question est donc en cours d examen. |
under consideration For the comments by Israel on the basic texts under consideration, see A AC.242 L.18. | Pour les observations formulées par Israël touchant les textes de base à l apos examen, voir A AC.242 L.18. |
The expert from IMMA added that some items of the documents marked in square brackets were still under consideration within the informal group. | L'expert de l'IMMA a ajouté que certains éléments des documents, indiqués entre crochets, faisaient toujours l'objet d'un examen au sein du groupe informel. |
5.1 On admissibility, the State party reiterates the arguments made in its request to ascertain whether the complaint was still under active consideration. | 5.1 Concernant la recevabilité, l'État partie réitère les arguments qu'il a formulés dans la lettre où il demandait si la plainte était toujours à l'examen. |
Further aspects which are still under consideration in this connection are , inter alia , the need for harmonised rules regarding the reproduction of euro banknotes | D' autres aspects sont encore à l' étude à cet égard , notamment la nécessité d' une harmonisation des règles relatives à la reproduction des billets de banque en euro |
No peace settlement is under serious consideration. | Aucun véritable accord de paix n'est en vue. |
New procedures were at present under consideration. | De nouvelles procédures sont actuellement envisagées. |
IV. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 14 | IV. EXAMEN DES COMMUNICATIONS RECUES EN VERTU |
V. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER THE OPTIONAL | V. EXAMEN DES COMMUNICATIONS RECUES CONFORMEMENT AUX187 |
D. Mechanisms under consideration by the Commission | D. Mécanismes envisagés par la Commission |
Consideration of requests submitted under Article 5. | Examen des demandes présentées en application de l'article 5. |
Consideration of requests submitted under Article 8. | Examen des demandes présentées en application de l'article 8. |
Background, including the legislative proposal under consideration | Antécédents de l'avis, y compris la proposition législative à l'examen |
She emphasized that the Mayor of New York City was deeply disturbed by the inaccurate media coverage about a proposal that was still under consideration. | Elle a souligné que le maire de New York était très contrarié que les médias aient donné un compte rendu inexact d apos une proposition encore à l apos examen. |
Suez still under curfew. | Suez toujours sous couvre feu. |
She's still under age. | Elle est encore mineure. |
Related searches : Under Consideration - Matter Under Consideration - Keep Under Consideration - System Under Consideration - Application Under Consideration - Not Under Consideration - Under Consideration For - Years Under Consideration - Is Under Consideration - Period Under Consideration - Taken Under Consideration - Are Under Consideration - Be Under Consideration - Under Due Consideration