Translation of "still this morning" to French language:
Dictionary English-French
Morning - translation : Still - translation : Still this morning - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Still in love this morning? | Toujours amoureuse ce matin ? |
She's still there. She's there this morning, actually. | Elle est toujours là bas. En fait, elle y est ce matin. |
It's still that way this morning but not as brown. | C'était encore ainsi ce matin, mais pas aussi brunâtre. |
I tried this this morning just to make sure it's still alive. | J'ai essayé ce service ce matin pour voir si ça marchait toujours. |
Morning Dantra, Still raging? | Bonjour Dantra, toujours la haine ? |
Is it still morning? | Le temps file, dites donc. |
As I understand, the French version was still not available this morning. | D'après ce que j'ai compris, la version française n'était pas encore disponible ce matin. |
Sunday morning, still no phone contact. | Le dimanche matin, il n'y avait toujours pas de téléphone. |
He was here this morning telling us about Van Meer still being alive. | Il m'a dit que Van Meer était vivant. |
Last night there was still snow on the ground, but this morning it's all melted. | Hier soir, il y avait encore de la neige sur le sol mais ce matin, elle est toute fondue. |
I still hate getting up in the morning. | Je déteste toujours me lever le matin. |
Still, the big highlight of this morning was the session on Revisiting the Large Dam Controversy . | Le point culminant de ce matin a été la session intitulée Revisiter la grande controverse du barrage . |
Mr Fatuzzo still has much work to do this morning, so we should all take heart. | M. Fatuzzo, lui, a encore beaucoup de travail ce matin, alors soyons donc tous courageux. |
Morning in Kyeongseong, sounded like it's still going on. | Un matin de Kyeongseong quelque chose comme ça. |
Does the young man still leave in the morning? | Le jeune homme partil toujours demain matin? |
Godfrey is still extremely courteous, especially in the morning. | Il est toujours très courtois, surtout le matin. |
It is a fine summer morning sunny, soft, and still. | C est un beau matin d été, ensoleillé, doux et tranquille. |
It was this thought, still at my heart, which had given me that little morning chirrup of joy. | C était cette même pensée, qui, restée en mon coeur, était cause de ce petit gazouillement matinal de joie. |
However, the TV news bulletins showing the Middle East are still full of bloodshed and despair this morning. | Mais ce matin encore, les bulletins d' informations télévisés annoncent des nouvelles teintées de sang et de désespoir. |
This morning. | Ce matin. |
This morning. | Ce matin. |
This morning. | Ce matin. |
This morning? | Pas ce matin! |
This morning | Ce matin. |
The roads were still lined with parked vehicles in late morning. | Les routes étaient toujours bordées de voitures en stationnement, en fin de matinée. |
When she woke next morning, very early, it was still dark. | Lorsqu'elle se leva, le matin suivant, très tôt, il faisait encore noir. |
The rude words of the morning still rang in Julien's ears. | Julien avait encore dans l oreille les paroles grossières du matin. |
Good Morning. last night I went to bed wondering why I was still sleeping outside.This morning I found out why. | Bonjour. Hier soir je me suis couché en me demandant pourquoi je dormais toujours dehors. Ce matin, j'ai compris pourquoi. |
Ok so Christmas is still a few days away but this morning we woke up to significant flurries in Damascus. | Ok, donc, Noël est dans quelques jours mais ce matin, nous nous sommes reveillés sous des chutes de neige non négligeables à Damas. |
We have been talking here this morning about high technology and it seems we still have some way to go. | Nous qui parlons ce matin dans l'hémicycle de haute technologie, on voit que nous avons encore des progrès à faire. |
Yes, this morning. | Oui, ce matin. |
This morning he... | Ce matin, il a... |
Not this morning. | Pas ce matin. |
this is a good morning! a REALLY GOOD MORNING ) | VRAIMENT UNE BELLE MATINÉE) ). |
This morning it was much cooler than yesterday morning. | Ce matin il faisait beaucoup plus frais qu'hier matin. |
This animal died this morning. | Cet animal est mort ce matin. |
In the morning, when they entered her chamber she was still in bed. | Le lendemain, lorsqu'on entra dans sa chambre, elle était encore au lit. |
When I awoke next morning that indefatigable worker was still at his post. | Quand je me réveillai, le lendemain, l'infatigable piocheur était encore au travail. |
My love is like twelve Ethiopian goats standing still in the morning light. | Mon amour est comme douze chèvres éthiopiennes qui se tiennent immobiles à l'aube. |
It is now Wednesday morning and I have still not received these documents. | Nous sommes mercredi matin et je n'ai toujours pas reçu ces documents. |
He overslept this morning. | Il ne s'est pas réveillé ce matin. |
He overslept this morning. | Ce matin, il s'est réveillé trop tard. |
Where's Tom this morning? | Où est Tom ce matin ? |
What happened this morning? | Que s'est il passé ce matin ? |
I worked this morning. | J'ai travaillé ce matin. |
Related searches : This Morning - For This Morning - Until This Morning - Right This Morning - Even This Morning - From This Morning - Earlier This Morning - Early This Morning - On This Morning - Of This Morning - Since This Morning - Only This Morning - Later This Morning - This Very Morning