Translation of "still have not" to French language:
Dictionary English-French
Have - translation : Still - translation : Still have not - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Still we have not received them. | En vain ! |
Have you still not finished your meal? | N'avez vous pas encore fini votre repas ? |
You still have not finished that agenda. | Vous devez encore peaufiner votre programme à ce niveau. |
It still have not replied to that. | Nous n'avons encore reçu aucune réponse à cette question. |
The girl still does not have household registration. | La fille ne posséait toujours pas de permis de résidence. |
they would still not have believed in it. | et que celui ci le leur eut récité, ils n'y auraient pas cru. |
Mozambique still does not have a Family Law. | Le Mozambique n'a toujours pas de Code de la famille. |
Have they still not managed to do so? | Elles n' y sont pas encore parvenues ? |
These letters have still not been made public. | Les lettres n'ont toujours pas été rendues publiques. |
However, we still do not have this directive. | Toutefois, nous ne disposons toujours pas de cette directive. |
I have still not found out if they have private property. | Il me reste à découvrir s'ils ont des propriétés privées. |
Mr Trinh's possessions have still not been returned to him and those who falsely accused him have still not been brought to justice. | M. Trinh n'a toujours pas recouvré ses possessions et ceux qui l'ont injustement accusé n'ont pas encore été jugés. |
The newborn chicks still have not opened their eyes. | Les poussins nouveaux nés n'ont pas encore ouvert leurs yeux. |
When night falls, I still have not found Him. | Quand le jour s'achève, je ne l'ai pas trouvé encore. |
Many basic aspects have still not been satisfactorily explained. | Mais le vote a fait apparaître une certaine contradiction. |
They still do not have the references they deserve. | Nous avons donc peutêtre été trop raisonnables l'an dernier. |
Most of the victims have still not been compensated. | La proposition marque une amélioration certaine. |
We still do not have a European armaments agency. | Nous n'avons toujours pas d'agence européenne des armements. |
Yet we still do not have a better service. | Pourtant, nous ne disposons pas d un meilleur service. |
Not yet, Your Highness, but I still have hopes. | Pas encore, Votre Altesse, mais je garde encore espoir. |
We have done so and we still have not had an answer. | Nous l'avons fait et nous n'avons toujours pas de réponse. |
It's not our fault that we still have not found the stone. | Ce n'est pas notre faute si on a pas encore trouvé la pierre. |
I have still not received mine, nor have a number of other Members. | Je n'ai toujours pas reçu ma copie, et de nombreux autres collègues, pas davantage. |
Of these, 200 have still not found a new job. | Parmi elles, 200 n'ont toujours pas trouvé de nouvel emploi. |
Children have still not been evacuated from the danger zone. | Tous les enfants n apos ont pas encore été évacués de la zone dangereuse. |
The problems of finance have still not really been resolved. | Les questions du financement ne sont toujours pas vraiment résolues. |
To date we have still not found a European people. | Déjà, nous ne parvenons pas à trouver le peuple européen. |
Yet adequate arrangements for this have still not been made. | Et ce point n'est toujours pas réglé de façon concluante. |
I have still not had an answer to this question. | J'attends toujours sa réponse. |
However, we still do not have an official answer now. | Nous n'avons cependant reçu à ce jour aucune réponse officielle. |
We are enlarging and have still not done our homework. | Nous sommes en train d'élargir l'Union alors que nous n'avons pas terminé notre travail. |
The motives for the killing have still not been made clear. | Les raisons de ce meurtre n'ont pas encore été élucidées. |
To Africans today it still does not have any ambiguous meaning. | De nos jours, pour les Africains, sa signification n'est toujours pas ambiguë. |
Not at all just be still. You have a shawl on. | Non, restez ici vous avez un châle. |
He still doubts, thought Milady I have not been earnest enough. | Il doute encore, pensa Milady, je n'ai pas été assez vraie. |
We will still have oil, but it will not come cheap. | Nous aurons du pétrole, mais à des conditions financières moins favorables. |
Numerous problems, numerous conflicts of interest have still not been resolved. | De nombreux problèmes, de nombreux conflits d' intérêts subsistent. |
As of today, the prisoners have still, regrettably, not been released. | À l'heure où je vous parle, les prisonniers n'ont malheureusement pas encore été libérés. |
So we still have not worked out the rules of engagement. | Bref, nous n'avons toujours pas réglé les modalités du rendez vous. |
The villages that were destroyed have still not yet been rebuilt. | Les villages détruits n'ont pas encore été reconstruits. |
Today, 30 years later, these problems have still not been resolved. | Aujourd'hui, trente ans après, ces problèmes ne sont pas réglés. |
We still have not succeeded in laying down an amended directive. | Nous ne sommes toujours pas parvenus à rédiger une directive modifiée. |
We still have not tackled a number of fundamental problems, though. | Nous n avons cependant toujours pas réglé un certain nombre de problèmes fondamentaux. |
Still have not explained urgency of visit here tonight, Mr. Childers. | Ça n'explique pas votre insistance à la voir ici ce soir, M. Childers. |
However, the Community has still not developed a policy for nonindustrial fishing and the problems faced by fishermen have still not been overcome. | Que M. Vasco Garcia en soit félicité. Son texte marque le début de l'idée d'intégration européenne des artisans pêcheurs. |
Related searches : Have Still Not - Have Still - Still Have - Not Still - Still Not - Have-not - Have Not - And Still Have - Would Still Have - Have Been Still - May Still Have - Still I Have - Should Still Have - Still Have Questions