Translation of "sticking together" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
glue, for sticking things together. | Colle, pour coller des choses. |
You kept power by sticking together in thought and word and deed. | Vous conserviez le pouvoir en restant groupés par la pensée, la parole et l'action. |
And they're sticking together, forming layers and giving us a sheet on the surface. | Et ils se joignent entre eux, formant des couches et nous donnant une feuille à la surface. |
Uh, thank god for mom and dad For sticking two together 'Cause we don't know how... | Merci mon Dieu parce que maman et papa sont restés ensemble sans qu'on sache comment |
When the blood clots, this is due to special cells in the blood, the platelets, sticking together (aggregating). | La formation des caillots est due à certaines cellules sanguines spécifiques, les plaquettes, qui s agglutinent (on parle d agrégation). |
When the blood clots, this is due to special cells in the blood, the platelets, sticking together (aggregating). | Le sang coagule sous l action de cellules sanguines spéciales, les plaquettes, qui s agglomèrent (agrégation). |
When the blood clots, this is due to special cells in the blood, the platelets, sticking together (aggregating). | Ces derniers sont dus à l agrégation de cellules sanguines particulières, dénommées plaquettes. |
Sticking to It | S accrocher |
Articles of apparel and clothing accessories produced by the stitching or sticking together of plastic sheeting, incl. gloves, mittens and mitts | Vêtements et accessoires du vêtement, y.c. les gants, mitaines et moufles, fabriqués par couture ou collage à partir de feuilles en matières plastiques |
Articles of apparel and clothing accessories produced by the stitching or sticking together of plastic sheeting, incl. gloves, mittens and mitts | Articles en cuir naturel ou reconstitué, à usages techniques (à l'exclusion des courroies de transmission ou de transport) |
You're sticking around, Babe. | Reste, Babe. |
The trigger is sticking. | Le gâchette est dur |
Think you're sticking hogs? | Tu crois égorger le cochon? |
You're always sticking your | Tu fourres toujours ton nez... |
Sticking up for me. | Me défendre ainsi ! |
A debt pooling scheme that satisfies the requirements outlined here would signal that the eurozone member countries are serious about sticking together. | Un plan de mutualisation de la dette qui réponde aux conditions définies ci dessus montrerait que les pays membres de la zone euro sont décidés à maintenir leur union. |
Your tag is sticking out. | Ton étiquette ressort. |
Where is the sticking point? | Quelle est la pierre d'achoppement ? |
Sticking to my pointy ribs | Endormie de toute ta douleur, ta pomme pourissait Demain se révèle être la mort |
Shit! Always sticking your nose... | Faut toujours que tu te mêles de ce qui te regarde pas. |
I'm sticking to the contract ! | Moi, je m'en tiens au contrat ! |
Sticking needles into these dimwits. | Il plante des épingles dans ces idiots. |
See that hand sticking out? | Tu vois la main qui dépasse ? |
She was sticking her tongue out. | Elle tirait la langue. |
And so we were sticking away. | Et ainsi nous avons collé et collé. |
You see that thing sticking out? | Tu vois cette chose qui sort ? |
I won't. I'm sticking right here. | Je ne bouge plus d'ici. |
I call them again, not only for their Jewish lists and their penny pinching avarice but even more because of their Jew like sticking together. | .. je les appelle à nouveau, non seulement pour leur pingrerie, leur avarice, mais encore plus en raison de leur solidarité juive. |
Melong (sticking tongue out way of teasing) | Melong (tirer la langue manière de taquiner). |
You don't have a set sticking out. | Vous n'avez pas un appareil volumineux. |
It's sticking out of your right pocket. | Elle dépasse de votre poche droite. |
You been out or sticking around here? | Tu es sorti? |
May, see those toes sticking' up there? | May, voyez ces orteils qui pointent? |
Sticking up for that dirty little thug. | Soutenir ce vaurien! |
Maybe I'm sticking the wrong end in. | Peutêtre que je ne plonge pas le bon bout. |
Still sticking to your pennynovelette spy story. | Je vois. Vous êtes encore dans votre histoire d'espion à deux sous. |
results from the trimming of sticking points | résultent du parage de plaies de saignée |
That's my story and I'm sticking to it. | C'est ma version de l'histoire et je n'en changerai pas. |
That's my story and I'm sticking to it. | C'est mon passé et je m'y accroche. |
That's my story and I'm sticking to it. | C'est ma version et je m'y tiens. |
I'm just sticking to our terms of agreement. | Je suis juste coller à nos conditions d'accord. |
You're sticking at the windows for two hours. | Vous vous en tenez à la fenêtre pendant deux heures. |
That's our story and were sticking to it. | C'est notre version et nous nous y tenons. |
Looks like you're not planning on sticking around. | On dirait que t'as pas l'intention de t'installer ici. |
Lopez just left it sticking in my bedroll. | Lopez vient de le planter dans mon sac de couchage. |
Related searches : Sticking Around - Sticking Plaster - Sticking With - Is Sticking - Ring Sticking - Electrode Sticking - By Sticking - Sticking Force - Are Sticking - Valve Sticking - Image Sticking - Sticking Power - Sticking(p) - Sticking Point