Translation of "stated in section" to French language:
Dictionary English-French
Section - translation : Stated - translation : Stated in section - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Objectives of therapy are stated in the pharmacodynamic section of the summary of product characteristics. | Les objectifs thérapeutiques sont décrits dans la rubrique consacrée aux propriétés pharmacodynamiques du résumé des caractéristiques du produit. |
Thus it is recommended to vaccinate lactating mothers only in special situations as stated in section 4.6. | Il est par conséquent recommandé de vacciner les mères allaitantes en cas de situations spécifiques uniquement, tel qu indiqué sous la rubrique 4.6. |
After the vote, and with reference to Mr WHITWORTH's criticisms, the SECTION PRESIDENT stated that the Section secretariat could in no way be held responsible for the late mailing of the Section Opinion. | A l'issue du vote, M. CARROLL président de la section, intervient pour préciser que le secrétariat de la section ne peut en aucune manière être mis en cause à propos des critiques formulées par M. WHITWORTH concernant les délais de mise à disposition de l'avis de la section. |
It is important that the dosage regimen of NovoSeven is compliant with the recommended dosage as stated in section 4.2. | Il est essentiel que le schéma posologique de NovoSeven soit conforme à la posologie recommandée dans la rubrique 4.2. |
The obligation for the courts to do so is explicitly stated in section 770 b of the Administration of Justice Act. | L'obligation des tribunaux à cet égard est explicitement prévue à l'article 770 b) de la loi sur l'administration de la justice. |
As stated earlier Section 294 of the Pakistan Penal Code is supposed to provide a degree of cover. | Comme nous l'avons déjà souligné, la section 294 du Code pénal pakistanais est censée garantir une certaine protection dans ce domaine. |
After comments from Ms Batut, Mr Dimitriadis stated that the appointment of experts should be left to section presidents. | Après l' intervention de Mme BATUT, M. DIMITRIADIS affirme que la fonction de nommer des experts devrait appartenir aux présidents des sections. |
The provisions of the previous paragraph shall not apply where the purpose of the strike is that stated in section VI of article 450. | La disposition du paragraphe précédent ne s'applique pas lorsque la grève a pour objet ce dont il est question à l'article 450.VI. |
4. As stated in the previous report, the section on ONUSAL recommendations contains a detailed analysis of the compliance or non compliance with those recommendations. | 4. Comme l apos indiquait le précédent rapport, l apos analyse détaillée de la mise en application ou de l apos inobservation des recommandations formulées par l apos ONUSAL figure dans la partie consacrée à cette question. |
This includes intermediate consumption of households in their capacity as owners of dwellings in relation to dwelling loans.As stated in section 1.4.5, empty dwellings can lead to intermediate consumption. | Cela inclut la consommation intermédiaire des ménages en qualité de propriétaires de logements par rapport aux crédits au logement.Comme indiqué dans la section 1.4.5, les logements vides peuvent donner lieu à une consommation intermédiaire. |
The Decalog XXI section of LiveJournal cites the Russian church's position on the death penalty as stated in the Social Principles of the Russian orthodox Church. | Le Decalog XXI sur la plateforme de blogs LiveJournal cite la position de l'église russe face à la peine de mort, telle qu'énoncée dans les Principes sociaux de l'église orthodoxe russe. |
Norway stated that article 5 of the Convention had been implemented in Norwegian law through section 162 c of the Penal Code, which read as follows | La Norvège a indiqué que dans sa législation, il avait été donné effet à l'article 5 de la Convention par l'alinéa c de l'article 162 du code pénal, qui dispose que |
It is also stated in section 5, paragraph 2 that the Act does not interfere with private or collective rights based on prescription or immemorial usage . | Au paragraphe 2 de l'article 5, il est en outre déclaré que la loi ne porte pas atteinte aux droits privés ou collectifs fondés sur la prescription ou l'usage immémorial , et notamment aux droits des Samis éleveurs de rennes .Toutefois, cette loi est ethniquement neutre, en ce qu'elle n'établit aucune distinction entre les droits acquis de cette manière par la population samie et par les membres d'autres groupes ethniques, tels que les Norvégiens ou les Kvens. |
As stated in section 40 above, the Netherlands is characterised by considerably higher than average particulate matter emission derived from inland waterway shipping and maritime transport. | Comme il a été indiqué au point 40 ci dessus, les émissions de particules provenant de la navigation intérieure et du transport maritime sont nettement plus élevées que la moyenne aux Pays Bas. |
As already stated, court hearings must be held in public in the manner stated. | Comme indiqué plus haut, les procès doivent avoir lieu en public. |
And in the guidelines for budgetary policy it should therefore in our view be explicitly stated that expenditure under the Guidance section must rise in order to make agricultural restructuring possible. | C'est pourquoi, dans notre contribu tion à cette discussion, nous voudrions seulement approfondir quelque peu quatre points. |
They stated in their manifesto | Ils déclaraient dans leur manifeste |
Section Section Section Section | section section section section |
(d) 'mass' means the mass of the car with bodywork in running order as stated in the certificate of conformity and defined in section 2.6 of Annex I to Directive 2007 46 EC | (d) masse la masse du véhicule carrossé en ordre de marche, indiquée sur le certificat de conformité et définie au point 2.6 de l annexe I de la directive 2007 46 CE |
27. Dame Anstee stated that while the main conclusions and recommendations were set forth in section VII, recommendations were scattered throughout the report. The latter were identified by bold type. | 27. Mme Anstee a fait observer que si les principales conclusions et recommandations étaient regroupées dans la section VII, on retrouvait tout au long du rapport des recommandations, qui étaient indiquées en caractères gras. |
Paul Currion in humanitarian.info stated that | Paul Currion a déclaré sur humanitarian.info |
As stated in the event presentation | Ainsi que l'annonce le programme |
In his vote he also stated | Dans sa décision, il a également déclaré |
In this context, our reply stated | Dans ce contexte, notre réponse indiquait que |
In its Summit Declaration it stated | Dans la Déclaration du Sommet, il est dit |
As stated in the report (para. | Comme il est indiqué dans ce rapport (par. |
In particular, it was stated that | Il a donné, notamment, les précisions suivantes |
That is stated in paragraph 16. | Je suis fière de Dublin, de ses habitants, de son histoire et de sa culture, et je continuerai à me battre pour son avenir. |
That was also stated in Thessaloniki. | Cet engagement a été réitéré à Thessalonique. |
Line 3 for further stated read stated, moreover, | Page 13, trois premières lignes remplacer le texte par ce qui suit |
Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6 Section 7 Chapter 2 | Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6 Section 7 Chapitre 2 |
As stated in paragraph 14 of the report, a review of the section structure will take place in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 1994 1995. | Comme il est indiqué au paragraphe 14 du rapport, il sera procédé à un examen de la structure par chapitre dans le cadre de l apos établissement du projet de budget programme pour l apos exercice biennal 1994 1995. |
Commitments in specific sectors or sub sectors are subject to the horizontal reservations and limitations included in the first section, which apply across the board and unconditionally to all sectors unless otherwise stated. | AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI Non consolidé. |
Phase 1 stated in 1993 and was completed in 1998. Phase 2 stated in 2000 and will be completed in 2005. | La première a commencé en 1993 et s'est achevée en 1998 la deuxième a commencé en 2000 et s'achèvera en 2005. |
stated | , disposait ce qui suit |
5.1 Ms Kurki, the president of the SOC Section, stated her willingness to work closely together with the SDO on the social pillar of sustainable development. | 5.1 Mme KURKI, présidente de la section SOC, fait part de sa volonté de collaborer étroitement avec l'ODD dans le cadre du pilier social du développement durable. |
In an editorial dated August 16th, titled This Is Not Normal , newspaper Extra famous for its detailed coverage of violence in Rio stated that it will be creating a new section named Rio's War . | Dans son éditorial du 16 août, Ce n'est pas normal , le journal Extra, connu sa couverture extensive de la violence à Rio, a déclaré la création d'une nouvelle rubrique appelée la Guerre à Rio . |
Freedom of expression is guaranteed in Section 12(1) of the Constitution, wherein it is stated that no person shall be hindered in the enjoyment of their freedom of expression which is inclusive of | La liberté d'expression est garantie par le paragraphe 1 de l'article 12 de la Constitution, qui stipule que nul ne peut être empêché d'exercer sa liberté d'expression, qui comprend |
Instead, it is stated that whosoever acquires control over a child with the intent of, e.g., delivering him into a condition of restraint abroad or into helplessness in a mortally dangerous place (section 1), using the child for immoral purposes (section 1a) or using him in begging or for another mercenary or immoral purpose or activity (section 2), shall be punished. | En revanche, il est précisé que toute personne qui se rend maître d apos un enfant dans l apos intention, par exemple, de le faire séquestrer à l apos étranger ou faire délaisser en un lieu où il serait exposé à un danger mortel (art. 1er), ou qui se sert d apos un enfant à des fins immorales (art. 1er a)) ou qui l apos affecte à la mendicité ou à une autre fin ou activité vénale ou immorale (art. 2), sera punie. |
Instead, it is stated that whosoever acquires control over a child with the intent of, e.g., delivering him into a condition of restraint abroad or into helplessness in a mortally dangerous place (section 1), using the child for immoral purposes (section 1a) or using him in begging or for another mercenary or immoral purpose or activity (section 2), shall be punished. | En revanche, il est précisé que toute personne qui se rend maître d apos un enfant dans l apos intention, par exemple, de le faire séquestrer à l apos étranger ou faire délaisser en un lieu où il serait exposé à un danger mortel (article 1er), ou qui se sert d apos un enfant à des fins immorales (article 1er a)) ou qui l apos affecte à la mendicité ou à une autre fin ou activité vénale ou immorale (article 2), sera sanctionnée. |
Note Reports are translated in the order of submission and published as stated most recently in section 3, paragraph 7, of General Assembly resolution 58 250 regarding the simultaneous distribution of documents in all official languages. | Note Les rapports sont traduits dans leur ordre de présentation et publiés conformément aux dispositions de la section 6, paragraphe 7, de la résolution 58 250 de l'Assemblée générale concernant la distribution simultanée des documents dans toutes les langues officielles. |
(a) The breadth of Belize apos s territorial sea is as provided by international law, or otherwise by the said Act, according to its specific terms, as stated in section I above | a) La largeur de la mer territoriale du Belize est déterminée conformément au droit international ou conformément aux dispositions du Maritime Areas Act comme indiqué plus haut dans la section I |
As stated in the project s page | Une page de ce projet en présente l'ambition |
As stated in the European Antifascist Manifesto | Comme l'affirme le Manifeste Antifasciste Européen |
In 2001 the Minister for Health stated | En 2001 le Ministre de la santé avait déclaré |
Related searches : In Section - Stated In Report - Stated In Numbers - Stated In Writing - Stated In Advance - Stated In Clause - In A Section - Covered In Section - Indicated In Section - Mentioned In Section - In Partial Section - Stipulated In Section