Translation of "stated in report" to French language:


  Dictionary English-French

Report - translation : Stated - translation : Stated in report - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As stated in the report (para.
Comme il est indiqué dans ce rapport (par.
As the Secretary General stated in his report,
Comme l'a déclaré le Secrétaire général dans son rapport,
As stated in paragraph 7 of the report
Comme indiqué au paragraphe 7 du rapport
That is explicitly stated in the EFC's report.
Ceci est clairement énoncé dans le rapport du CEF.
. In 1992 the Special Committee stated in its report that 193
242. En 1992, le Comité spécial a déclaré dans son rapport193
That Committee stated in its report that in applying Article 103,
Dans son rapport, le Comité déclare qu'aux fins de l'application de l'Article 103,
Santiago, in response to the report, stated on his blog
M. Santiago a écrit sur son blog , à la suite de ce rapport
Last year, Physicians for Human Rights stated in their report
RT 1 1 13 http YouTube.be 0wokYBRrxpM
As she stated in a report by newspaper El País
Elle raconte son histoire au quotidien El País
All that is stated in paragraph 40 of the report.
Tout ceci est indiqué au paragraphe 40 du rapport.
The last (third) periodic report stated (para.
Il était indiqué dans le dernier (troisième) rapport périodique (par.
Under political requirements, the report stated quote
Cadre des exigences politiques, Un substitut politique viable pour la guerre doit poser une menace généralisée externes à chaque société d'une nature et le degré suffisante pour exiger que l'organisme et l'acceptation de l'autorité politique.
The Group stated in paragraph 26 of its latest report 1
Au paragraphe 26 de son dernier rapport1, le Groupe a déclaré ce qui suit
The positions of the seats shall be stated in the report.
Il sera fait état de la position des sièges dans le procès verbal.
This is stated in point 3 of Mrs Haug' s report.
Cela a été constaté dans le chapitre 3 du rapport Haug.
As stated in the initial report, corporal punishment in schools is strictly prohibited.
Comme il a été mentionné dans le rapport initial, les châtiments corporels sont strictement interdits à l'école.
In the report, published a few days before his murder, he stated
Dans l'article, publié quelques jours avant son assassinat, il écrivait
The report also stated that four Palestinians died in 1992 during interrogation.
L apos organisation déclarait aussi que quatre Palestiniens étaient morts en 1992 pendant leur interrogatoire.
As the Secretary General stated in his report (A 60 424, para.
Comme le souligne le Secrétaire général dans son rapport (A60 424, par.
As stated in the initial report (CCPR C 68 Add.1, paras.
Comme indiqué dans le rapport initial (CCPR C 68 Add.1, paragraphes.
As stated in the Final Report the Commission has fulfilled its mandate.
Comme il est indiqué dans le rapport final, la Commission s apos est pleinement acquittée de son mandat.
As stated in paragraph 16 of the report of the Secretary General
Comme indiqué au paragraphe 16 du rapport du Secrétaire général
The Committee on the Environment has stated its opinion in the report.
La commission de l'environnement a exprimé son avis dans le rapport.
In a press release presenting the report, the Commission's president, Mike Smith stated
Présentant le rapport M. Mike Smith, Président de la Commission d'enquête de l'ONU a déclaré dans un communiqué de presse
As stated in the report, we would like international consultation and further research.
Nous voulons, tout comme le mentionne le rapport, une concertation internationale ainsi qu'une étude plus approfondie.
Colombia had stated that its report was under preparation.
La Colombie a fait savoir que son rapport est en cours d apos élaboration.
The late President Amerasinghe, in the report in which he presented the negotiating text, stated
Feu le Président Amerasinghe, dans son rapport par lequel il présentait ce texte de négociation déclarait
In paragraph 36 of its previous report (S 2004 604), the Monitoring Group stated
Au paragraphe 36 de son précédent rapport (S 2004 604), le Groupe de surveillance a déclaré ce qui suit 
13. It is stated in the report that Iraq intended to use chemical weapons.
13. On lit dans le rapport que l apos Iraq avait l apos intention d apos utiliser des armes chimiques.
This is stated quite simply in the first three paragraphs of Mrs Buitenweg's report.
Les trois premiers paragraphes du rapport de Mme Buitenweg le stipulent assez simplement.
I am glad that that is also stated very clearly in Mr Morillon's report.
Je suis content que ce point soit également bien clair dans le rapport de M. Morillon.
It should be recalled, however, that the 1990 report stated
Il y a lieu de rappeler, toutefois, que le rapport de 1990 déclarait ce qui suit
As stated in paragraph 95 of the report, these details are indicated in the respective annexes.
Ils ont tout d'abord abattu des arbres sur pied, puis déraciné les souches, ce qui a entraîné une dégradation du système radiculaire.
As stated in paragraph 2 of the report of the Secretary General (A 60 181),
Comme l'a déclaré le Secrétaire général au paragraphe 2 de son rapport (document A 60 181) 
As stated in our previous report, applications concerning dismissals of pregnant women are rising steadily.
Comme nous le disions dans notre dernier rapport, les demandes de licenciement de femmes enceintes ne cessent d'augmenter.
I stated in writing yesterday why I abstained from the vote on the Donnelly report.
Personnellement, je ne comprends pas pourquoi la présidence d'hier soir n'a pas mis aux voix, ne fût ce qu'en bloc, les résolutions relatives aux catastrophes.
That report stated that Yemen was hosting about 56,000 Somali refugees.
Il est dit dans ce rapport que le Yémen compte environ 56 000 réfugiés somaliens.
In fact, Marshall stated in his report that Winters had about two hundred men under his command.
Dans les faits, Marshall a mentionné dans son rapport que Winters avait environ deux cents hommes sous ses ordres ( ).
As stated in that paragraph, those concerns should be addressed in the report requested in paragraph 6 above.
Comme il le dit dans ce paragraphe, le rapport demandé plus haut (par. 6) devra tenir compte de ces préoccupations.
As stated in our previous report, education levels in Israel maintained a moderate increase in all population groups.
Comme nous l'avons dit dans notre dernier rapport, les niveaux d'éducation ont continué à monter légèrement en Israël dans tous les groupes de population.
I am glad that the Secretary General stated in his report to the forty eighth session
Je suis heureux que le Secrétaire général ait indiqué dans son rapport à la quarante huitième session
6. In paragraph 78 of its report, the Board stated that quot expenditures exceeded appropriations quot .
6. Au paragraphe 78 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes déclare que les dépenses ont dépassé les crédits ouverts.
In his 1991 report on the financial situation of the United Nations, the Secretary General stated
Dans son rapport de 1991 sur la situation financière de l apos Organisation, il déclarait
As stated in our previous report, women's representation on the Boards of Government Corporations is rising.
Comme on l'a dit dans notre dernier rapport, la représentation des femmes dans les conseils d'administration des sociétés d'État s'améliore.
This is stated in Amendment No 1, as an important part of Mr Herman Schmid's report.
Cet objectif figure dans l'amendement 1, qui constitue un point important du rapport de Herman Schmid.

 

Related searches : Stated In Section - Stated In Numbers - Stated In Writing - Stated In Advance - Stated In Article - Stated In Clause - In-depth Report - Report In German - Report In Preparation - In Our Report - Report In Line - In Its Report - In A Report