Translation of "stands to see" to French language:


  Dictionary English-French

Stands - translation : Stands to see - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You see now how the case stands do you not? he continued.
Vous comprenez bien la situation, n'est ce pas? continua t il.
We'll see where it stands after this and be evaluating from here.
Nous verrons comment les choses se présentent par la suite et nous apporterons des modifications si nécessaire.
Yahweh stands up to contend, and stands to judge the peoples.
L Éternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples.
Required format 9 9.999999, where 9 stands for a digit from 0 to 9 (see comment under F511).
Format requis 9 9.999999, où 9 représente un chiffre compris entre 0 et 9 (voir le commentaire de la rubrique F511).
It cannot be sensible to accumulate 70 amendments in order to see how the law stands where fish are concerned.
Il est inadmissible de devoir rassembler 70 modifications pour qu' un poisson puisse bénéficier de l' administration de la justice.
CHRISTODOULOU will have to accept it as its stands, and it is up to us to see how to implement it correctly.
Metten aura lieu. Cette conférence traitera notamment des deuxième et troisième phases de cette Union qui sont décrites dans le rapport Delors.
It stands to reason.
C'est une évidence.
It stands to reason.
Cela paraît logique.
Allah said You cannot see Me, but look upon the mountain if it stands still in its place then you shall see Me.
Il dit Tu ne Me verras pas mais regarde le Mont s'il tient en sa place, alors tu Me verras.
A bear when he stands up, he doesn't try to impress you with his size when he stands up, he stands up and if you react he just stands up again.
Lorsqu'un ours se lève, il n'essaie pas de vous impressionner avec ça taille, il se lève et si vous réagissez il se lève à nouveau.
He said thou canst not see Me but look at the yonder mount if it stands in its place, then thou wilt see Me.
Il dit Tu ne Me verras pas mais regarde le Mont s'il tient en sa place, alors tu Me verras.
Nobody stands up to condemn this?!
Personne ne se lève pour condamner ça?!
Russia stands ready to do so.
La Russie est prête à s apos y employer.
Who stands to benefit from this?
Et tout cela se fera au profit de qui ?
It can't last. Stands to reason.
Et Ia guerre ne peut pas durer.
And to be frank, I'm not sure whether e stands for elementary or e stands for electron.
Et pour être franc, je ne suis pas sûr de savoir si e est l'abréviation de élémentaire ou e est l'abréviation de l'électron.
MRI stands for Magnetic Resonance Imaging, whereas CT stands for Computed Tomography.
IRM est l'abréviation d'Imagerie par Résonance Magnétique, alors que TDM signifie Tomodensitométrie.
Whenever a great generation stands up, it stands up based on idealism.
Chaque fois qu'une grande génération se lève, elle se lève sur base de l'idéalisme.
It stands ready to act if necessary .
Il se tient prêt à agir en cas de nécessité .
And stands up again, to rise higher.
Il se redresse pour aller plus haut
Who stands to gain from all this?
A qui tout cela profite t il?
A French Renault stands next to them.
Un Renault français se dresse à leurs côtés.
Governing Council stands ready to review decision
Le Conseil des gouverneurs se tient prêt à réexaminer sa décision
It stands ready to act if necessary.
Il se tient prêt à agir en cas de nécessité.
Everyone stands to gain from this solution.
Personne ne sortira lésé de cette solution.
Divided Asia Stands
L u0027Asie divisée
Palestine Stands Up
La Palestine se lève
It stands alone.
Il est seul.
The mission stands.
La mission continue.
He stands up...
Il se lève...
The reform stands.
La réforme est en vigueur.
My offer stands.
Et ma proposition ?
Today we can see that this European market stands in increasing danger from non European suppliers and non European monopolies.
Nous constatons aujourd'hui que ce marché européen est de plus en plus menacé par des opérateurs non européens et des monopoles extra européens.
As far as I can see, the registration problem still stands because it is now in the fleet but it was irregular to begin with.
D'après ce que je peux voir, le problème de l'enregistrement tient toujours, du fait qu'il est à présent dans la flotte, mais qu'il y était entré de manière irrégulière depuis le départ.
The woman stands there, wondering what to take... .
La femme est debout là, à se demander quoi prendre... .
The IMF stands ready to do its part.
Le FMI est prêt à jouer son rôle.
According to Amnesty International, she stands accused of
Selon Amnesty International, elle est accusée
My work stands in opposition to this trend.
Mon travail s oppose à cette tendance .
The stands and stairways, No. 16 to 21.
Les tribunes et les escaliers par les n 16 à 21.
Who stands to suffer most from these attacks?
Qui en souffrira le plus ?
Turkey has to know where it stands now.
La Turquie doit savoir maintenant à quoi elle s'engage.
He stands next to my throne under her.
Héritier du trône, après elle.
reforestation of stands which have died compensatory fertilization of acidified woodland soils preliminary planting and underplanting of damaged stands more intensive care of stands.
reboisement des réserves ayant dépéri, fumure de compensation des sols acidifiés, préservation des réserves endommagées, intensification de l'entretien des réserves.
We shall all vote as we see fit, but I should like to see Parliament stop making pronouncements based on false premises and losing esteem by taking stands which are contradicted by the truth.
Mais je suis aussi contre le mensonge, contre l'hypocrisie, contre l'imposture, contre l'indécence de ceux qui, dans des résolutions, cachent la vérité pour obtenir l'a dhésion de notre Assemblée.
It stands on bones.
Elle est construite sur des ossements .

 

Related searches : To See - Stands Next To - Stands To Benefit - Stands To Gain - Stands To Lose - Stands To Reason - Stands To Receive - It Stands To Reason - Happy To See - Hard To See - Delighted To See - To See Happen - Obvious To See