Translation of "stands still" to French language:
Dictionary English-French
Stands - translation : Stands still - translation : Still - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The decision still stands. | Celuici passe en revue une garde d'honneur en compagnie du premier ministre grec, M. Papandreou. |
The bet still stands. | Le pari tient toujours. |
The job offer still stands. | L'offre d'emploi est encore ouverte. |
The job offer still stands. | Cette offre d'emploi est encore valide. |
The requirement of unanimity still stands. | La règle de l'unanimité est conservée. |
He was immaculate, time stands still for him. | Il était impeccable, les années n'ont aucun effet sur lui . |
Time stands still beauty in all she is | Le temps s'arrête La beauté dans tout ce qu'elle est |
The family estate, Hopsewee, still stands in South Carolina. | Ce domaine se trouve toujours en Caroline du Sud. |
Our serious offer made earlier this year still stands. | L'offre sérieuse que nous avons faite au début de l'année est toujours valable. |
Regrettably, it looks like the initial diagnosis still stands. | il semble que le diagnostic initial tienne toujours. |
Still, Terence C. Parker. The C stands for Clarence. | Toujours Terrence C. Parker. |
It stands still in the middle of a wind. | Il reste immobile dans le vent. |
Přednádraží Still Stands Czech Roma Community Resists Evictions Global Voices | Přednádraží toujours debout Les Roms tchèques résistent à l'expulsion |
So it can be assumed that the rest still stands. | Il peut donc être supposé que le reste demeure valable. |
(Can Germany Still Be Saved?) stands out for its cogent argument. | (L'Allemagne peut elle encore être sauvée ?) de Werner Sinn qui se détache des autres pour son argumentation pertinente. |
After all, there's no running or jumping, and the ball stands still. | Après tout, il n'y a ni course, ni saut et la balle est immobile. |
Ah! do you know! when I think of that my blood stands still. | Ah! vois tu, quand je songe a ça, le sang m'étouffe. |
Unemployment decreased over the recent period, but still stands above the EU15 average. | Le chômage a diminué au cours des dernières années, mais reste supérieur à la moyenne de l Union européenne à 15. |
The Acropolis, though in ruins, still stands and is a symbol of modern Athens. | L'Acropole, bien qu'en ruines, est toujours un symbole de l'Athènes moderne. |
Her record of 47.60 in the 400 metres, set October 6, 1985 still stands. | Elle est depuis le 6 octobre 1985 détentrice du record du monde du 400 m en 47 s 60. |
The monument still exists and now stands in front of the Jan Breydel Stadium. | Ce monument existe toujours et se trouve devant le Stade Jan Breydel. |
A former farmhouse from this era, Hurtubise House, still stands and is currently under renovation. | En 1699, des premiers colons vivent dans une ferme, la Maison Hurtubise. |
I advocated our preparation of the draft Treaty that still stands as a bench mark. | Lutter pour des droits parlementaires ne signifie pas simplement rédiger des résolutions. |
The Council still stands by its belief in the Kyoto Protocol and the Kyoto process. | Le Conseil maintient sa confiance dans le protocole de Kyoto et le processus de Kyoto. |
But the big question still stands, will this video encourage Ugandans to finally break the silence? | Mais reste cette grande question cette vidéo parviendra t elle à convaincre les Ougandais d' enfin rompre la loi du silence ? |
The iconic hammerhead crane still stands today, although it has been moved from its original location. | La grue emblématique en forme de marteau est toujours debout, bien qu'elle ait été déplacée. |
In spite of the devastating Mongol invasion, this mosque still stands today in its full glory. | Malgré l'invasion mongole, la mosquée est toujours debout aujourd'hui. |
I am given to understand that it still stands even after the compromise with the Council. | D'après ce que j'ai entendu, nous nous y tiendrons, même après le compromis avec le Conseil. |
Perhaps it took place in the Inca sun temple which still stands today inside a Cuzco church, | Peutêtre atelle eu lieu dans le temple du soleil de l Inca qui se tient aujourd'hui à l'intérieur d'une église de Cuzco, |
The plot thickens but the question still stands ..We need to know if George Bush really denigrated Mandela! | L'intrigue se complique, mais la question reste... Nous avons besoin de savoir si George Bush a réellement dénigré Mandela! |
The decision to close Saab at the end of the year if it is not sold still stands. | La décision de fermer Saab à la fin de l année si elle n est pas vendue est maintenue. |
Those an moments when time stands still. You're fully aware that something is about to happen to you. | La question est A qui cela importe, qui m'écoute? |
The cabin (designed by architect Paul Williams) still stands, and is preserved by the Inyo National Forest Service. | La cabane, dessinée par l architecte Paul Williams, existe toujours, et est préservée par l Inyo National Forest Service. |
His Ottawa home, Earnscliffe, still stands and is today the official residence of the British High Commissioner to Canada. | Sa résidence d'Ottawa, , existe toujours et est actuellement la résidence officielle du haut commissaire du Royaume Uni au Canada. |
In effect, the problem of quotas for European productions still stands in the way of getting this directive adopted. | Nous avons un agenda à honorer en vue de construire également, avec l'aide du Parlement, la solidarité européenne. |
You still have plenty of opportunity in the remaining three months to implement what Sweden stands for, namely transparency. | Vous avez encore une belle occasion d' imposer ce que la Suède prône, à savoir la transparence, dans les trois mois qui vous restent. |
This is why it is unbelievable that the Swedish government can say that the Treaty of Nice still stands. | Il est donc totalement incroyable que le gouvernement suédois puisse affirmer que le traité de Nice soit irrévocable. |
This approach of ours, based on principle, still stands, despite our having voted in favour of the conciliation proposal. | Cette position de principe reste la nôtre, bien que nous ayons voté en faveur de la proposition de conciliation. |
Has it occurred to you I might like to meet a young lady who stands still for one second? | Avezvous jamais pensé que j'aimerais pouvoir rencontrer une femme qui reste un peu tranquille ? |
It is woman who has ruined us, still ruins us, and will ruin us, as long as the world stands. | Prenez garde, je vous le répète c'est la femme qui nous a perdus, tous tant que nous sommes. |
Nevertheless, the statement was not conclusive on whether the Bureau still stands by its view that the picture is genuine. | Néanmoins, la déclaration ne précisait pas si le Bureau continuait de penser que la photo était authentique. |
The tram depot in Merelbeke has been closed since 1998, but it still stands, as it is protected by the law. | Le dépôt de bus de Merelbeke est fermé depuis 1998. |
He also had a major impact on the architecture of Hradce Králové, where the high school he designed still stands today. | Il a aussi remarquablement signé l architecture de Hradec Králové, où se dresse encore de nos jours son lycée. |
Yahweh stands up to contend, and stands to judge the peoples. | L Éternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples. |
It's like 21st century Henry Moore. When you see a Henry Moore still, your hair stands up. There's some amazing spiritual connect. | C'est comme du Henry Moore du 21ème siècle. Quand vous voyez un Henry Moore vos cheveux se dressent, toujours. Il y a une sorte d'étonnante connexion spirituelle. |
Related searches : Never Stands Still - Offer Still Stands - Time Stands Still - Stands Alone - It Stands - Stands Behind - Stands Apart - Currently Stands - Stands Strong - Stands Proudly - Stands Back - Stands Opposed - Natural Stands