Translation of "sought to reassure" to French language:
Dictionary English-French
Reassure - translation : Sought - translation : Sought to reassure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ways to reassure users | Des pistes pour rassurer les utilisateurs |
I fully agree, we all agree. But the proposal we are discussing today gives no cause for optimism, even if the Commissioner has sought to reassure Parliament. | On ne peut pas prétendre qu'épargner sur les 0,6 de produit intérieur brut que repré |
He tried to reassure her. | Il essaya de la rassurer. |
I hastened to reassure him. | Je m'empressai de la rassurer. |
I came to reassure you. | J'étais venu pour vous rassurer. |
In a special trip to Islamabad, US Assistant Secretary of State Christina Rocca sought to reassure a visibly nervous Pakistani government that the war would be quick and short. | Au cours d'un voyage spécial à Islamabad, l'assistante du secrétaire d'état américain, Christina Rocca, a cherché à rassurer un gouvernement pakistanais visiblement nerveux en lui affirmant que la guerre serait rapide et brève . |
Reassure me! | Rassurez moi ! |
Reassure him. | Tranquillisezle. |
To reassure everyone, Alain Lobognon announced | Pour rassurer les uns et les autres, le ministre Alain Lobognon annonce |
You need to reassure your men. | Il vous faut rassurer vos hommes. |
Reassure the person | Rassurez la |
Reassure the Count. | Rassurer le Comte. |
Nothing serious, he replied, to reassure them. | Rien de grave, répondit il pour les rassurer. |
I will be able to reassure afterwards. | Donc... et que je puisse vous rassurer. Mais sur l'élection... |
This task Reassure your | Cette tâche Rassurez votre |
Let me reassure him. | Permettezmoi de vous dire qu'elle était compromise. |
Reassure them for good. | Donc, pour rassurer vos hommes... |
Will the US take measures to reassure China? | Les Etats Unis prendront ils des mesures pour rassurer la Chine ? |
This relaxation helped to reassure Madame de Renal. | Ce mouvement rassura un peu Mme de Rênal. |
Will the US take measures to reassure China? | Les Etats Unis prendront ils des mesures pour rassurer la Chine nbsp ? |
And I tried to comfort him, to reassure him. | Et j essayais de le consoler, de le rassurer. |
So it should reassure you. | Donc, ça devrait vous rassurer. |
I can reassure the Council. | J'ai soulevé ce point dès le début de la matinée. |
Zida, nevertheless, has sought to reassure the country's youth about his good intentions. Appealing to young persons is no accident, moreover the youth played an instrumental role in the demonstrations that brought down Compaoré's regime. | Zida se veut pourtant rassurant pour la jeunesse du Burkina qui a porté à bout de bras les manifestations qui ont abouti à la chute de Compaoré. |
especially to reassure them that they're not going insane. | En particulier je me dois de les rassurer sur le fait qu'ils ne sont pas en train de devenir fous. |
Sometimes these attempts to reassure sound a bit strained | Parfois, les tentatives pour rassurer sonnent un peu faux |
He said Yes, but just to reassure my heart. | Si! dit Abraham mais que mon cœur soit rassuré . |
On that point we wish to reassure the Commissioner. | Zahorka (PPE). (DE) Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, il s'agit là, à mes yeux, d'une discussion importante et je regrette qu'elle n'ait pas eu lieu au cours d'une des séances précédentes de l'actuelle période de session. |
Finally, I can reassure Mr Lalor. | (Réactions diverses) |
Assizes of all the parliaments to assert themselves, to reassure themselves. | Assises de tous les parlements pour s'affirmer, pour se rassurer. |
I wanted to reassure Mr Marset in relation to the law. | Je voudrais rassurer M. Marset à propos du droit. |
I admit that would reassure me greatly. | J'avoue que cela me rassurerait fort. |
So let me reassure you about something. | Alors laissez moi vous rassurer sur quelque chose. |
A stronger legislative environment would reassure consumers. | Un renforcement de l'environnement législatif rassurerait les consommateurs, |
This clarification should reassure the honourable Member. | Je crois que ces explications seront de nature à donner satisfaction à l'Honorable Parlementaire. |
Can you reassure us in this respect? | Pouvez vous nous rassurer sur ce point? |
What can you say to reassure us and allay our concerns? | Que pouvez vous nous dire pour nous rassurer ou pour expliquer notre inquiétude ? |
So I would like to reassure Mr Katiforis in this regard. | Je voudrais donc rassurer M. Katiforis à cet égard. |
We must therefore endeavour, first and foremost, to reassure our farmers. | Nous devons donc essayer surtout de rassurer nos agriculteurs. |
M. de Treville had spoken of her to the queen. The queen was ignorant where the mercer s young wife was, but had promised to have her sought for but this promise was very vague and did not at all reassure d Artagnan. | M. de Tréville en avait parlé à la reine la reine ignorait où était la jeune mercière et avait promis de la faire chercher. Mais cette promesse était bien vague et ne rassurait guère d'Artagnan. |
I tried to reassure her, and to make light of the whole affair. | Je m efforçai de la rassurer et de prendre l aventure avec le sourire. |
And it will not reassure consumers or investors. | Et elles ne rassureront certainement pas les consommateurs et les investisseurs. |
I can reassure Mrs Weber on that account. | Le pouvoir de contrôle revient en principe aux Etats membres. |
Let me just reassure you about one thing. | Permettez moi de vous rassurer sur un point. |
How do we reassure people over this issue? | Comment les rassurer sur cette question ? |
Related searches : Just To Reassure - Reassure You - Reassure Myself - Reassure Him - Reassure About - Reassure Clients - Reassure Patients - Reassure Investors - Reassure Themselves - Reassure Customers - Reassure People - Sought To Draw