Translation of "reassure patients" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Reassure me! | Rassurez moi ! |
Reassure him. | Tranquillisezle. |
Reassure the person | Rassurez la |
Reassure the Count. | Rassurer le Comte. |
Ways to reassure users | Des pistes pour rassurer les utilisateurs |
This task Reassure your | Cette tâche Rassurez votre |
Let me reassure him. | Permettezmoi de vous dire qu'elle était compromise. |
Reassure them for good. | Donc, pour rassurer vos hommes... |
He tried to reassure her. | Il essaya de la rassurer. |
I hastened to reassure him. | Je m'empressai de la rassurer. |
So it should reassure you. | Donc, ça devrait vous rassurer. |
I can reassure the Council. | J'ai soulevé ce point dès le début de la matinée. |
I came to reassure you. | J'étais venu pour vous rassurer. |
To reassure everyone, Alain Lobognon announced | Pour rassurer les uns et les autres, le ministre Alain Lobognon annonce |
Finally, I can reassure Mr Lalor. | (Réactions diverses) |
You need to reassure your men. | Il vous faut rassurer vos hommes. |
I admit that would reassure me greatly. | J'avoue que cela me rassurerait fort. |
Nothing serious, he replied, to reassure them. | Rien de grave, répondit il pour les rassurer. |
So let me reassure you about something. | Alors laissez moi vous rassurer sur quelque chose. |
I will be able to reassure afterwards. | Donc... et que je puisse vous rassurer. Mais sur l'élection... |
A stronger legislative environment would reassure consumers. | Un renforcement de l'environnement législatif rassurerait les consommateurs, |
This clarification should reassure the honourable Member. | Je crois que ces explications seront de nature à donner satisfaction à l'Honorable Parlementaire. |
Can you reassure us in this respect? | Pouvez vous nous rassurer sur ce point? |
Will the US take measures to reassure China? | Les Etats Unis prendront ils des mesures pour rassurer la Chine ? |
This relaxation helped to reassure Madame de Renal. | Ce mouvement rassura un peu Mme de Rênal. |
Will the US take measures to reassure China? | Les Etats Unis prendront ils des mesures pour rassurer la Chine nbsp ? |
And it will not reassure consumers or investors. | Et elles ne rassureront certainement pas les consommateurs et les investisseurs. |
I can reassure Mrs Weber on that account. | Le pouvoir de contrôle revient en principe aux Etats membres. |
Let me just reassure you about one thing. | Permettez moi de vous rassurer sur un point. |
How do we reassure people over this issue? | Comment les rassurer sur cette question ? |
especially to reassure them that they're not going insane. | En particulier je me dois de les rassurer sur le fait qu'ils ne sont pas en train de devenir fous. |
Sometimes these attempts to reassure sound a bit strained | Parfois, les tentatives pour rassurer sonnent un peu faux |
And I tried to comfort him, to reassure him. | Et j essayais de le consoler, de le rassurer. |
He said Yes, but just to reassure my heart. | Si! dit Abraham mais que mon cœur soit rassuré . |
And I can reassure you you are not perfect. | Et je peux vous rassurer vous n êtes pas parfaits. |
On that point we wish to reassure the Commissioner. | Zahorka (PPE). (DE) Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, il s'agit là, à mes yeux, d'une discussion importante et je regrette qu'elle n'ait pas eu lieu au cours d'une des séances précédentes de l'actuelle période de session. |
PRESIDENT. I can reassure you that it was received. | Le Président. Votre résolution a été déposée et la question devrait être réglée. |
So, there again, we can reassure Mrs Randzio Plath. | Et, une fois encore, nous pouvons rassurer Mme Randzio Plath sur ce point. |
Chairman. Let me reassure you, Mrs Gradin, it arrived okay. | Gradin. (SV) Comme l'a dit M. Monti. |
Certain items in the revised proposals reassure me on this. | Certains passages, dans les propositions révisés, me rassurent à ce sujet. |
RIPA DI MEANA. (IT) Mrs Pollack, let me reassure you. | en particulier mon collègue Bangemann et puis il y a l'aspect administratif. |
I can reassure you that it is not very long. | Je peux vous rassurer elle n'est pas longue. |
Strange, the more they reassure us, the more scared I am. | Bizarre plus on nous rassure, plus j'ai peur. |
Assizes of all the parliaments to assert themselves, to reassure themselves. | Assises de tous les parlements pour s'affirmer, pour se rassurer. |
Let me reassure you that preparations for publication continue in earnest. | Je peux vous assurer que les préparatifs en vue de cette publication se poursuivent avec sérieux. |
Related searches : Reassure You - Reassure Myself - Reassure Him - Reassure About - Reassure Clients - Reassure Investors - Reassure Themselves - Reassure Customers - Reassure People - Reassure The Public - Sought To Reassure - I Reassure You - Reassure You That