Translation of "just to reassure" to French language:
Dictionary English-French
Just - translation : Just to reassure - translation : Reassure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He said Yes, but just to reassure my heart. | Si! dit Abraham mais que mon cœur soit rassuré . |
Let me just reassure you about one thing. | Permettez moi de vous rassurer sur un point. |
ARNDT (S). (DE) Mr President, I just want to reassure Mr Bombard. | Je dis cela car il y a un précédent. |
Abraham answered, Yes, indeed I do believe, but just to reassure my heart. | Si! dit Abraham mais que mon cœur soit rassuré . |
Let me just reassure you that we are working on it already. | Efforçons nous de les évoquer brièvement. |
I just want to reassure you that the College of Quaestors is taking care of it. | Je voulais simplement vous rassurer et vous signaler que le Collège des Questeurs s'en chargeait. |
CASSIDY (ED). Madam President, I would just like to reassure you on the point about the amendments. | Le Président. Monsieur Wijsenbeek, je crois savoir que nous avons au cours de cette période de session près de mille amendements sur l'ensemble des rapports. |
Ways to reassure users | Des pistes pour rassurer les utilisateurs |
He tried to reassure her. | Il essaya de la rassurer. |
I hastened to reassure him. | Je m'empressai de la rassurer. |
I came to reassure you. | J'étais venu pour vous rassurer. |
Reassure me! | Rassurez moi ! |
Reassure him. | Tranquillisezle. |
To reassure everyone, Alain Lobognon announced | Pour rassurer les uns et les autres, le ministre Alain Lobognon annonce |
You need to reassure your men. | Il vous faut rassurer vos hommes. |
Reassure the person | Rassurez la |
Reassure the Count. | Rassurer le Comte. |
Nothing serious, he replied, to reassure them. | Rien de grave, répondit il pour les rassurer. |
I will be able to reassure afterwards. | Donc... et que je puisse vous rassurer. Mais sur l'élection... |
This task Reassure your | Cette tâche Rassurez votre |
Let me reassure him. | Permettezmoi de vous dire qu'elle était compromise. |
Reassure them for good. | Donc, pour rassurer vos hommes... |
Will the US take measures to reassure China? | Les Etats Unis prendront ils des mesures pour rassurer la Chine ? |
This relaxation helped to reassure Madame de Renal. | Ce mouvement rassura un peu Mme de Rênal. |
Will the US take measures to reassure China? | Les Etats Unis prendront ils des mesures pour rassurer la Chine nbsp ? |
And I tried to comfort him, to reassure him. | Et j essayais de le consoler, de le rassurer. |
I would like to inform and at the same time reassure the Members who have just spoken on this important and serious matter. | Je voudrais informer et rassurer dans le même temps les collègues qui viennent d'intervenir sur ce sujet important et grave. |
We have heard his appeal and I think I have said what needs to be said to reassure him on this subject, just as I want to fully reassure Mr Ford and to thank him especially for his birthday greetings to the President of the Republic. | Onze Etats ont annoncé leur intention de signer la déclaration. La Grande Bretagne suivra, je vous le promets, dans deux ans, ou moins, avec la signature de Neil Kinnock. |
So it should reassure you. | Donc, ça devrait vous rassurer. |
I can reassure the Council. | J'ai soulevé ce point dès le début de la matinée. |
Now there is just the gap, the silent emptiness, the need for her to entrust me, to reassure me in the palm of her gentleness. | N'est resté que le manque, ce vide sans réponse, ce besoin d'elle, de me confier, de me rassurer au creux de sa douceur. |
especially to reassure them that they're not going insane. | En particulier je me dois de les rassurer sur le fait qu'ils ne sont pas en train de devenir fous. |
Sometimes these attempts to reassure sound a bit strained | Parfois, les tentatives pour rassurer sonnent un peu faux |
On that point we wish to reassure the Commissioner. | Zahorka (PPE). (DE) Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, il s'agit là, à mes yeux, d'une discussion importante et je regrette qu'elle n'ait pas eu lieu au cours d'une des séances précédentes de l'actuelle période de session. |
Finally, I can reassure Mr Lalor. | (Réactions diverses) |
Assizes of all the parliaments to assert themselves, to reassure themselves. | Assises de tous les parlements pour s'affirmer, pour se rassurer. |
I wanted to reassure Mr Marset in relation to the law. | Je voudrais rassurer M. Marset à propos du droit. |
I would also like to reassure Mrs Junker and Mr Galler, who spoke just now, about the support we are continuing and will continue to give to rehabilitation centres. | Je voudrais également rassurer Mme Junker et M. Gahler, qui se sont exprimés tout à l'heure à propos du soutien que nous continuons et que nous continuerons d'apporter aux centres de réhabilitation. |
I admit that would reassure me greatly. | J'avoue que cela me rassurerait fort. |
So let me reassure you about something. | Alors laissez moi vous rassurer sur quelque chose. |
A stronger legislative environment would reassure consumers. | Un renforcement de l'environnement législatif rassurerait les consommateurs, |
This clarification should reassure the honourable Member. | Je crois que ces explications seront de nature à donner satisfaction à l'Honorable Parlementaire. |
Can you reassure us in this respect? | Pouvez vous nous rassurer sur ce point? |
What can you say to reassure us and allay our concerns? | Que pouvez vous nous dire pour nous rassurer ou pour expliquer notre inquiétude ? |
So I would like to reassure Mr Katiforis in this regard. | Je voudrais donc rassurer M. Katiforis à cet égard. |
Related searches : Sought To Reassure - Reassure You - Reassure Myself - Reassure Him - Reassure About - Reassure Clients - Reassure Patients - Reassure Investors - Reassure Themselves - Reassure Customers - Reassure People - Reassure The Public - I Reassure You