Translation of "social demands" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Social and economic demands | Revendications socio économiques |
The country demands social justice. | Le pays exige la justice sociale. |
Reconciling security requirements with demands for social service delivery | Concilier les impératifs de sécurité et le fonctionnement des services sociaux |
From the students demands Became more of a social crisis | Des demandes étudiantes émergea plutôt une crise sociale |
Any disruption of supply is likely to lead to social demands, if not social conflict. | Toute rupture d'approvisionnement est susceptible de créer des revendications sociales, voire des conflits sociaux. |
Instead, they have concrete demands, like jobs and political and social freedom. | Ils ont plutôt des exigences concrčtes ils veulent du travail et la liberté politique et civile. |
It also demands that there be progress and advances in the social field. | De façon tout aussi succincte, je vous dirai main tenant comment nous concevons cette tâche. |
4.3.4 In its Communication, the Commission demands that social dialogue should yield tangible results. | 4.3.4 Dans sa communication, la Commission exige que le dialogue social aboutisse à des résultats concrets. |
Unions would bow to government requests to moderate their demands for wage increases, and governments would bow to union demands for public spending and social insurance. | Les syndicats se pliaient aux exigences du gouvernement pour modérer leurs propres exigences en matière d'augmentation de salaire et les gouvernements se plieraient aux exigences des syndicats en matière de dépenses publiques et de prestations sociales. |
Creative ways are also being sought to link the social functions of the State and the market response to social demands. | On recherche également des moyens novateurs de lier les fonctions sociales de l apos Etat et la réaction du marché aux demandes sociales. |
Demands are varied, but they all come down to issues of justice and social welfare. | Les revendications sont diverses, mais elles convergent toutes vers des problématiques de justice et de protection sociale. |
It demands that serious consideration be given to the workings of our social security systems. | A2 6 29 86), au nom de la commission des droits de la femme, sur la proposition de la Commission des Communautés européennes au Conseil (COM(85) 801 final doc. |
Economically and socially, what emerged was the need to reconcile economic imperative with social demands. | Nous sommes en effet convaincus que le problème est mondial et doit donc être traité à l'échelle internationale. |
Economic and social cohesion demands that we take it into account in all our policies. | La cohésion économique et sociale exige une attention particulière pour la totalité des politiques. |
They are finding that demands for democracy and participation are not being met. They see the demands of individuals, the environment and groups calling for social justice. | C'est pourquoi les mouvements de la société civile, opposés au G8, parlent aujourd'hui au monde ce sont des jeunes des pays riches qui se font les porte parole des pays pauvres, de leurs peuples, qui posent des revendications de démocratie et de participation non satisfaites, qui rencontrent les exigences de la personne, de l'environnement et des forces qui réclament la justice sociale. |
Your demands are my demands. | Vos revendications sont mes revendications. |
The ethical mandate of our time demands a change in the collective conscience of social welfare. | Le mandat éthique de notre temps exige un changement dans la conscience collective du bien être social. |
The replies to these demands given in the Treaties and the Social Charter are not sufficient. | L'Uruguay Round présente une importante capitale pour l'agriculture. |
Of course the demands of history, as other members have said, are democracy, social progress, security. | Les exigences, fortes, de cette histoire en devenir s'appellent, d'autres collègues l'ont dit démocratie, progrès social, sécurité. |
economic integration also demands a complete social policy at EC level. On the contrary, social legislation ought to be decentralized as far as possible. | constatons que le maintien des systèmes de classification professionnelle sert à chaque fois, dans de nombreuses entreprises, d'alibi pour maintenir les femmes aux échelons inférieurs des barèmes salariaux. |
(c) Assess objectively social demands for science and technology based activities (for example, in health and education). | c) D apos évaluer de manière objective les besoins sociaux pour des activités faisant appel aux sciences et aux techniques (par exemple dans les secteurs de la santé et de l apos éducation). |
1.2 The EESC calls for agriculture to seek a balance between environmental protection, profitability and social demands. | 1.2 Le CESE défend l'idée que l'activité agricole doit chercher à trouver un équilibre entre la protection de l'environnement, la rentabilité et les besoins sociaux. |
Those demands will now be pushed hard by Parliament, something which all we Swedish Social Democrats applaud. | Le Parlement va maintenant insister fortement sur cette exigence, ce dont tous les sociaux démocrates suédois se réjouissent. |
(e) Address, in creative ways, the interaction between the social function of the State, market responses to social demands and the imperatives of sustainable development | e) Examinent de façon novatrice l apos interaction entre la fonction sociale de l apos Etat, les réactions du marché aux demandes sociales et les impératifs d apos un développement durable |
1.2 The financial institutions' Corporate Responsibility programmes must work towards addressing Europe's social demands in the 21st century. | 1.2 Dans le cadre de la responsabilité sociale, les programmes des institutions financières doivent tendre à répondre aux demandes sociales de l'Europe du XXIe siècle. |
But the social demands are also growing as is the demand for security, especially for the least fortunate. | A cet égard, la Commission aura un rôle central à jouer au nom de la Communauté européenne. |
Demands? | Le Conseil, Votre Altesse, vous apporte les intimations de votre peuple. |
Demands! | Des intimations? |
Ways could be found of addressing the interaction between the State apos s social functions, market responses to social demands and the imperatives of sustainable development. | Il est possible de conjuguer de manière satisfaisante les fonctions sociales de l apos Etat, la contribution du marché à la satisfaction des besoins sociaux et les impératifs du développement durable. |
This has increased demands for social and political rights and greater economic opportunity, placing authoritarian rule under growing strain. | Ceci a ranimé les demandes pour plus de droits sociaux et politiques et plus d opportunités économiques, mettant beaucoup de pression sur les régimes autoritaires. |
The party cannot evade demands for a more social Europe and for solutions to weak growth and high unemployment. | Ils n échapperont pas ŕ la problématique d une réorientation de la construction européenne, dans un sens plus social, et ŕ des propositions pour permettre ŕ l Europe de résorber le déficit de croissance et d emploi qui la mine. |
Perhaps the princes believe that it is easier to kill terrorist criminals than to crush demands for social justice. | Les princes pensent peut être qu il est plus facile de tuer des criminels terroristes que d écraser les exigences de justice sociale. |
Reducing military expenditures makes more funds available to finance development, satisfy consumer demands and meet basic social welfare needs. | C apos est en réduisant les budgets militaires que l apos on pourra disposer de fonds supplémentaires pour financer le développement, satisfaire les désirs des consommateurs et faire face aux besoins sociaux essentiels. |
The achievement of social justice in the Community demands that this proposal for a regulation be approved without delay. | Mais nous croyons que cela ne suffit pas. |
These demands go hand in hand with the need for a Europe of social progress, a more democratic Europe. | Ces exigences vont de pair avec celles d'une Europe de progrès social, d'une Europe plus démocratique. |
This is another area where the public interest demands that tangible progress be made, especially towards creating social Europe. | Dans ce cadre également, des progrès doivent être faits dans l'intérêt des citoyens pour la création de l'Europe sociale. |
Similarly, better quality is not synonymous with lower taxation, nor is more social inclusion synonymous with fewer fiscal demands. | Dans le même ordre d'idées, une meilleure qualité n'est pas synonyme de baisse d'impôts, tout comme plus d'intégration sociale n'est pas synonyme de réduction des exigences fiscales. |
Further economic and social progress in the Member States will depend on the fulfilment of both these important demands. | Le développement économique et social des États membres dépendra de l'accomplissement de ces deux exigences importantes. |
Creative ways could be found to address the interaction between the social functions of the State, market responses to social demands and the imperatives of sustainable development. | Il était possible de trouver des moyens novateurs de lier les fonctions sociales de l apos Etat, la réaction du marché aux demandes sociales et les impératifs du développement durable. |
Creative ways could be found to address the interaction between the social function of the State, market responses to social demands and the imperatives of sustainable development. | On pouvait trouver des moyens novateurs de mettre à profit l apos interaction de la fonction sociale de l apos Etat, de la réaction du marché aux exigences sociales et des impératifs du développement durable. |
Global Voices contributor Elizabeth Rivera reported on the social movement behind the mobilization earlier this month and summarized their demands | Elizabeth Rivera, collaboratrice de Global Voices, a fait ce mois ci un compte rendu du mouvement social qui a généré ces mobilisations ainsi qu un résumé des revendications |
1.4 The proliferation and complexity of bilateral negotiations should not lead the EU to relax its social and environmental demands. | 1.4 La multiplication et la difficulté des négociations bilatérales ne doivent pas conduire l'UE à amoindrir ses exigences en matière sociale et environnementale. |
The Demands | Les revendications |
Voicing Demands | Exprimer les revendications |
What demands? | Quelles sont leurs revendications ? |
Related searches : Exacting Demands - Time Demands - Unreasonable Demands - It Demands - Stringent Demands - Job Demands - Demands From - Changing Demands - Operational Demands - Performance Demands - Special Demands - Technical Demands - He Demands - Highest Demands