Translation of "social bounds" to French language:


  Dictionary English-French

Bounds - translation : Social - translation : Social bounds - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I want to stress, you know, social organization can transcend political bounds.
J'insiste sur le fait que l'organisation sociale peut transcender les frontières politiques.
bounds
160 limitesn ary function prototype
Score Bounds
Limites du score
Out of Bounds
Hors des limitessouthkorea. kgm
Write marker bounds
Écrire les limites de marqueurs
bounds of legality!
Mais, mes amis, de grâce, restons dans la légalité!
These are Allah s bounds, and whoever transgresses the bounds of Allah certainly wrongs himself.
Telles sont les lois d'Allah. Quiconque cependant transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à lui même.
This exceeded all bounds.
Cette dépasse toute les limites.
Stupidity knows no bounds.
La stupidité ne connaît pas de limites.
Those are God's bounds.
Tels sont les ordres d'Allah.
You transgress all bounds!
Vous êtes bien un peuple outrancier.
The water bounds is.
Il est entouré d'eau.
Marker bounds file path
Emplacement du fichier de limites de marqueurs
Write marker bounds to
Écrire les limites de marqueurs vers 160
Rogalla bounds of decency.
C'est un principe fondamental qu'il convient de rappeler sans cesse.
Those are God's bounds whosoever trespasses the bounds of God has done wrong to himself.
Telles sont les lois d'Allah. Quiconque cependant transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à lui même.
What are the bounds? You can almost view what are the bounds of the domain?
Mais que serais... bon je vais pour l'instant dessiner une surface abstraite ici dessinons les axes.
Such are the bounds set by Allah, he that exceeds the bounds of Allah wrongs himself.
Telles sont les lois d'Allah. Quiconque cependant transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à lui même.
His curiosity knew no bounds.
Sa curiosité n'avait pas de limites.
His curiosity knew no bounds.
Sa curiosité ne connaissait pas de limites.
His ambition knows no bounds.
Son ambition ne connaît pas de limites.
Her vanity knows no bounds.
Sa vanité ne connaît pas de frontières.
His suspicions knew no bounds.
Ses soupçons n eurent plus de bornes.
Retrocast it on your bounds.
Rétro lancez le sur vos liens.
Function index out of bounds.
Index de fonction hors des limites.
These are the bounds of Allah and whosoever trespasseth the bounds of Allah, hath surely wronged himself.
Telles sont les lois d'Allah. Quiconque cependant transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à lui même.
In fact, man oversteps all bounds.
Prenez garde! Vraiment l'homme devient rebelle,
Such are the Bounds of Allah.
Tels sont les ordres d'Allah.
Such are the bounds of Allah.
Voilà les limites imposées par Allah.
He has transgressed beyond all bounds.
Vraiment, il s'est rebellé!
My uncle's rage knew no bounds.
Mon oncle ne se contenait plus.
These bounds aren't gonna cut themselves.
Ces liens ne vont pas se couper tous seuls.
Write marker bounds in a file
Écrire les limites de marqueurs dans un fichier
Yesterday, Oppa spoke out of bounds.
Hier, Oppa a dépassé les bornes.
Scala actually also has lower bounds.
Scala a également des limites inférieures.
The defense is overstepping its bounds.
Je m'oppose à ces manoeuvres, à ces démonstrations improvisées.
His greed for power knows no bounds.
Sa soif de pouvoir ne connaît pas de limite.
There were no bounds to his ambition.
Son ambition était sans limites.
Her love of money is without bounds.
Son amour de l'argent est sans bornes.
These are the bounds set by God.
Tels sont les ordres d'Allah.
These are the bounds set by Allah.
Tels sont les ordres d'Allah.
These are the bounds set by God.
Telles sont les lois d'Allah.
Nay, but man doth transgress all bounds,
Prenez garde! Vraiment l'homme devient rebelle,
So let's look at type bounds first.
Alors voyons le type des limites en premier.
Is that within the bounds of possibility?
Est ce concevable ?

 

Related searches : Outer Bounds - Bounds Check - Bounds For - Reasonable Bounds - No Bounds - In-bounds - Bounds Ahead - Narrow Bounds - Outside The Bounds - Within The Bounds - Knows No Bounds - Beyond The Bounds - Know No Bounds