Translation of "so generously" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This is Our gift so give generously, or withhold without account. | Voilà Notre don distribue le ou retiens le sans avoir à en rendre compte . |
The food even harmed these people and we gave it so generously! | Nous adapterons nos propres points de vue. |
Tonight, with the money you so generously provide... I sign Lassparri for the Opera Company. | Ce soir, avec votre argent je puis engager Lassparri. |
I'll pay very generously. | Je paierai ce que vous voudrez. |
Central banks generously provided liquidity. | Les banques centrales ont suivi en injectant généreusement des liquidités. |
I interpreted the rule rather generously. | Je me suis montré généreux avec le temps de parole. |
We must act energetically and generously. | Il faudra agir avec énergie et générosité. |
Generously endowed women are favored in Mauritania. | Les femmes bien en chair ont la cote en Mauritanie. |
Central banks generously provided liquidity. nbsp nbsp | Les banques centrales ont suivi en injectant généreusement des liquidités. |
The captives were treated quite generously by Carleton. | Les prisonniers furent bien traités par Carleton. |
It is important for them to respond generously. | Il importe qu'ils répondent généreusement. |
'Ah! If I could take your sin upon my conscience, as you so generously wished that you might take Stanislas's fever!' | Ah ! si je pouvais prendre sur moi ton péché, comme tu m offrais si généreusement de prendre la fièvre ardente de Stanislas ! |
And so for generations, we have become accustomed to generously redistribute income, the origin of which we control less and less. | Et voilà que depuis des générations nous avons pris l'habitude de généreusement re distribuer des revenus dont pourtant nous contrôlons de moins en moins l'origine. |
This motorist should participate in the generously estimated appropriations for roadways, so that cycle tracks and extra installations will be financed. | On devrait aussi se demander s'il faut continuer de gaspiller partout de l'énergie pour faire marcher les ascenseurs à l'intérieur des bâtiments, au lieu de réapprendre enfin à monter les escaliers cet exercice serait extrêmement utile pour la circulation sanguine, et pour la collectivité, tout comme le retour à la bicyclette. |
And yet I will feel some regret at making off with the Nautilus's secrets, so generously unveiled for us by Captain Nemo! | Et cependant, ce ne sera pas sans une sorte de regret que j'emporterai ce que la générosité du capitaine nous aura laissé pénétrer des mystères du Nautilus ! |
They had one, for nature had generously lavished it. | Ils en avaient un, car la nature l'a généreusement prodigué. |
She loved all the arts and supported them generously. | Elle aimait les arts et les soutint généreusement. |
It responded promptly and generously, with feeling and humanity. | Elle a réagi rapidement et généreusement, avec sensibilité et humanité. |
Very often what is required to keep the peace or to prevent a crisis is not just doing things generously but doing them quickly and generously. | Pour maintenir la paix ou prévenir une crise, il ne suffit pas d'être généreux très souvent il faut aussi être rapide et généreux. |
Therefore no more begging USA to generously give us Democracy!!! | Ne mendions, donc aux Etats Unis de nous donner généreusement la démocratie !!! |
Richelieu slowly tore the paper which d Artagnan had generously relinquished. | Il déchira lentement le papier que d'Artagnan lui avait si généreusement remis. |
We give them this welcome, and we give it generously. | Cet accueil, nous leur donnons avec générosité. |
With continuing understanding and cooperation on the part of the international community as a whole, which it has so far so generously extended, our ultimate success in this regard is assured. | Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute. |
And if you (men) act generously, it is akin to piety. | Le désistement est plus proche de la piété. |
We urge the donor community to contribute generously to those efforts. | Nous exhortons la communauté des donateurs à contribuer généreusement à ces efforts. |
We therefore appeal to the donor community to support OCHA generously. | Nous en appelons donc à la communauté des bailleurs de fonds pour qu'elle appuie généreusement le Bureau. |
I'll treat you generously next year after the drama is done. | Je vous traiterai bien l'année prochaine après la fin de mon drama. |
I owe profound recognition and gratitude to the colleagues who so generously gave me their votes, in spite of my political allegiance and my intransigence. | Je le sais. Mais je sais aussi que nous avons le devoir de réfléchir et, d'une façon raisonnable, de voter selon les engagements que nous avons pris vis à vis de nos électeurs et pas seulement dans des accords de notaires. |
Singapore needs to spend generously on child delivery costs, school costs etc. | Il faut que Singapour dépense beaucoup pour les frais d'accouchement, les frais de scolarité etc... |
But Americans invested generously in the survival of democratic ideas and leaders. | Mais les Américains ont investi très généreusement dans la survie des élites géorgiennes et dans leur apprentissage de la démocratie. |
It also called on the donor countries generously to support those programmes. | De la même façon, elle fait appel aux pays donateurs pour qu apos ils contribuent généreusement à l apos exécution de ces programmes. |
The wicked borrow, and don't pay back, but the righteous give generously. | Le méchant emprunte, et il ne rend pas Le juste est compatissant, et il donne. |
We hope that the donor community will contribute generously towards rebuilding efforts. | Nous espérons que la communauté des donateurs contribuera généreusement aux efforts de reconstruction. |
A record number of countries are contributing generously to the tsunami crisis. | Un nombre record de pays apportent une généreuse contribution dans cette crise provoquée par le tsunami. |
Haiti s proximity, plus the fact that close to a million Haitians live in the US, goes some way towards explaining why Americans have responded so generously. | La proximité avec l île et le fait que près d un million de Haïtiens habitent aux Etats Unis expliquent en partie la belle générosité des Américains. |
We continue to urge all to donate as generously as their circumstances permit. | Nous continuons d apos exhorter tous les pays à faire des dons aussi généreux que les circonstances le leur permettent. |
Although you may not realise, you generously gave two minutes to Mr Bourlanges. | Bien que vous ne le sachiez pas, j'avais généreusement donné deux minutes à M. Bourlanges. |
All participants thanked the Government of Tunisia for its having generously hosted the meeting. | Les participants ont remercié le Gouvernement tunisien d apos avoir généreusement accueilli cette Réunion. |
In this type of society, as explained by Plato, one reaped generously without sowing. | Dans ce genre de société, explique Platon, on récolte à profusion sans semer. |
We urge the international donor community to continue to contribute generously to that cause. | Nous demandons instamment à la communauté internationale des donateurs de maintenir leur généreuse contribution à cette cause. |
I greatly hope that Member States will contribute swiftly and generously to this appeal. | J apos espère de tout coeur qu apos en réponse à cet appel, les Etats Membres contribueront rapidement et généreusement. |
The Government of Kuwait generously contributed US 25 million at the end of 1993. | Le Gouvernement koweïtien a généreusement offert 25 millions de dollars à la fin de 1993. |
The Committee on Budgets generously voted an additional appropriations of just ECU 60 000. | Après tout, la section Garantie , qui bénéficie d'une manière générale aux gros agriculteurs, représente 95 à 96 du budget, tandis que la section Orientation n'en représente que 5 . |
We wholeheartedly back the request to the Commission and Member States to give generously. | Nous soutenons de tout cur l' appel lancé par la Commission et les États membres en vue d' instaurer une aide généreuse. |
Cultural rights must not be recognised in dribs and drabs, but convincingly and generously. | Les droits culturels ne peuvent être reconnus du bout des lèvres mais au contraire avec conviction et générosité. |
Related searches : Generously Sized - Generously Offered - Generously Calculated - Generously Proportioned - Apply Generously - Pay Generously - Generously Provided By - So-so - So So - So - So As So - So Far So - So Or So