Translation of "sleeper nest" to French language:


  Dictionary English-French

Nest - translation :
Nid

Sleeper - translation : Sleeper nest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sleeper coach
Entraîneur Sleeper
It's a sleeper.
Rien de plus facile.
I'm a light sleeper.
J'ai le sommeil léger.
I'm a light sleeper.
Je dors peu.
I'm a sound sleeper.
Je dors comme une pierre.
Sound sleeper, that's all.
Il a le sommeil profond, c'est tout.
I'm a heavy sleeper.
Je dors profondément.
It was a sleeper hit.
Ça a été un succès inattendu.
You're a very sound sleeper.
Tu as vraiment le sommeil profond.
I'm a totally still sleeper.
Alors que je dors comme une princesse!
You'll like the sleeper plane.
Ça te plaira.
You're a mighty quick sleeper?
On s'endort vite ! Oui, capitaine.
McGukkin's a sound sleeper, ain't he?
McGukkin dort dur, hein ?
That horse is a sleeper. A what?
C'est un champion qui sommeille.
nest
nid
Nest
Boîtes gigognes
There are nest maintenance workers working throughout the nest.
Ce sont les ouvrières de maintenance qui travaillent dans tout le nid.
In a sleeper on the Paris Mediterannée train
Dans un sleeping du Paris Mediterannée
I am such a light sleeper, Huseyin Bey.
Je suis tel un sommeil léger, Huseyin Bey.
Eagle nest
Grande police
As one grows old, one becomes a light sleeper.
En vieillissant, le sommeil devient plus léger.
Al Qaida sleeper networks still remain in 52 countries.
52 pays abritent encore aujourd'hui des réseaux dormants d'Al Qaïda.
You're taking the sleeper today, then getting married tomorrow?
Vous prenez le train et vous vous mariez ?
Just think, tomorrow you'll be on that big sleeper plane.
Demain, tu seras dans l'avion.
This is the nest of the mature colony, and there's the nest entrance.
Voici le nid d'une colonie mure et voici l'entrée du nid.
He awoke the sleeper by tickling his nose with a straw.
Alors, il éveilla le dormeur en lui chatouillant le nez avec une paille.
No, no, not yet. Two tickets to Berlin, firstclass and sleeper.
Deux wagonslits pour Berlin, pour ce soir.
We're leaving today at four o'clock, taking the sleeper for Albany.
On part aujourd'hui à 16h, en traincouchettes.
Everyone needs a nest.
Et pour chacun, je pense, le nid est important.
Take a wasps nest!
Prenez un nid de guêpes!
Echo Nest Similar Artists
Artistes similaires d'Echo Nest
Recommendations by Echo Nest.
Recommandations d'Echo Nest
That's a wasps' nest.
C'est un nid de guêpes.
Destroy Shark's fucking nest!
Détruismoi le nid de ce Requin !
Destroy this filthy nest!
Fousmoi ce sale nid en l'air.
Our honeymoon love nest!
Voici notre coquet pavillon.
Greater stick nest rat
Sciurus deppei (III Costa Rica)
)After she has fixed the position of the nest, she begins to build the nest.
C'est toujours une reine solitaire femelle qui entame la construction du nid.
And the nest maintenance workers do that inside the nest, and then they come out of the nest carrying bits of dry soil in their mandibles.
Et les ouvrières de maintenance du nid font ce travail à l'intérieur, avant de sortir des morceaux de terre dans leurs mandibules.
But if more nest maintenance work is needed for example, if I put out a bunch of toothpicks then nobody will ever switch back to nest maintenance, they have to get nest maintenance workers from inside the nest.
Mais si il y a besoin de plus de maintenance un tas de cure dents par exemple personne ne va redevenir ouvrière de maintenance, les nouvelles ouvrières de maintenance viennent de l'intérieur du nid.
Wake up the sleeper cabin porters. I want to examine their passes.
Je veux vérifier les passeports.
The crows make their nest.
Les corbeaux font leur nid.
It serves as a nest.
Cela sert de nid.
National Environmental Society Trust (NEST)
National Environmental Society Trust (NEST)
ls my house, my nest
C'est ma maison mon nid

 

Related searches : Sleeper Goby - Sleeper Bay - Baby Sleeper - Sleeper Hold - Sleeper Sofa - Sleeper Hit - Heavy Sleeper - Sleeper Way - Wooden Sleeper - Hollow Sleeper - Sleeper Cab - Sleeper Train