Translation of "single nation" to French language:
Dictionary English-French
Nation - translation : Single - translation : Single nation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Canada the largest single neighbored, nation in the world. | la plus grande dans le monde. |
The parameters of single engine monoplanes depend on the nation. | Les paramètres des monoplans monomoteurs varient d'un pays à l'autre. |
There is no single European nation, but a great many. | Il n'y a pas de nation commune européenne, mais une multiplicité de nations. |
Did the US ask for dominion over a single nation in Europe? | Les Etats Unis ont ils demandé à dominer une seule nation en Europe ? |
Had your Lord willed, He would have made mankind a single nation. | Et si ton Seigneur avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communauté. |
In the end, not a single foreign nation recognized the Confederate States of America. | Finalement, aucun pays ne reconnut les États confédérés d'Amérique. |
With the release of Shallow Nation , the band's first single, Komor joined full time. | Avec la sortie de la Shallow Nation, le premier single, Komor rejoint à temps plein. |
Quality education is the single greatest asset that a nation can give to its people. | Une éducation de qualité est le plus grand atout qu une nation puisse fournir à son peuple. |
It's the mom's of this nation, single, married, widowed, who really hold the country together. | Ce sont les mamans de ce pays, célibataires, mariées, veuves, qui cimentent vraiment ce pays. |
The people of the GDR have the same rights as any other people to decide their present and their future and all the indications are that the two existing States, which make up a single nation, will one day form a single people and a single nation. | Le peuple de la RDA a les mêmes droits que tout autre peuple à décider de son président et de son avenir et tout laisse prévoir que les deux Etats actuels qui constituent une seule nation seront un jour un même peuple et un même Etat. |
(The entire Muslim nation is a single brotherhood, without any distinction for caste, creed or colour.) | Etablissez la concorde entre vos frères, et craignez Allah, afin qu'on vous fasse miséricorde. |
Colombia changed from a single culture to a multicultural nation with the adoption of the Political Constitution. | Avec l'adoption de la Constitution, la Colombie est passée du monoculturalisme au multiculturalisme. |
Today the Caddo Nation of Oklahoma is a single federally recognized tribe with its capital at Binger, Oklahoma. | Aujourd'hui les Caddos forment une tribu unique avec leur capitale à (Oklahoma). |
However, as terrorism is not restricted to one single nation, the response must be on the same level. | Traiter les causes, ce serait d'abord, pour l'Europe, contribuer positive ment à un règlement politique de la question du Moyen Orient, assurant la sécurité à tous les Etats de la région, y compris Istraël, et permettant l'établissement d'un Etat palestinien. |
This proves beyond doubt that the overarching ambition of the European Union is a single nation with its single national flag, its single national anthem, its single legal space, its single national borders and now the citizens of Europe will soon be able to breath single European air. | Cela démontre sans aucun doute que l'ambition globale de l'Union européen est une nation unique, avec son drapeau unique, son hymne national unique, son espace juridique unique, ses frontières nationales uniques et, maintenant, les citoyens de l'Europe seront bientôt en mesure de respirer de l'air européen unique. |
The digital divide is further raising the level of antagonism between the rich and poor within a single nation. | De plus, le fossé numérique accentue le niveau d'antagonisme entre les riches et les pauvres au sein d'une même nation. |
However, as it represents the single disciplined organization in the nation it is incumbent upon it to play a leading role in national politics, safeguarding the nation, national unity and national sovereignty. | Cependant, étant donné qu apos il représente la seule organisation structurée dans le pays, il lui incombe de jouer un rôle clef dans la politique nationale, de sauvegarder la nation, l apos unité nationale et la souveraineté nationale. |
...live cheating the nation, cheating the nation, cheating the nation... | Vivant... tromper la nation, tromper la nation, tromper la nation... |
Go back to where you came from because you have clearly failed to rule a nation in every single aspect. | Retournez d'où vous venez parce que vous avez à l'évidence échoué dans les moindres aspects à gouverner un pays. |
Had God wanted, He could have made them all one single nation, but He grants mercy to whomever He wills. | Et si Allah avait voulu, Il en aurait fait une seule communauté. Mais Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. |
Had God willed, He could have made you a single nation, but He tests you through what He has given you. | Si Allah avait voulu, certes Il aurait fait de vous tous une seule communauté. Mais Il veut vous éprouver en ce qu'Il vous donne. |
And if your Lord had pleased He would certainly have made people a single nation, and they shall continue to differ. | Et si ton Seigneur avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communauté. Or, ils ne cessent d'être en désaccord (entre eux,) |
The rights of each and every nation state and each and every single person who lives in Europe must be guaranteed. | Les droits de chaque État membre et de chaque personne vivant en Europe doivent être garantis. |
To every nation a term when their term comes they shall not delay it by a single hour, nor yet hasten it. | Pour chaque communauté il y a un terme. Quand leur terme vient, ils ne peuvent le retarder d'une heure et ils ne peuvent le hâter non plus. |
Had God wanted, He would have made you one single nation but He guides or causes to go astray whomever He wants. | Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de vous une seule communauté. Mais Il laisse s'égarer qui Il veut et guide qui Il veut. |
To every nation a term when their term comes they shall not put it back by a single hour nor put it forward. | Pour chaque communauté il y a un terme. Quand leur terme vient, ils ne peuvent le retarder d'une heure et ils ne peuvent le hâter non plus. |
To every nation a term when their term comes they shall not put it back by a single hour nor put it forward.' | A chaque communauté un terme. Quand leur terme arrive, ils ne peuvent ni le retarder d'une heure ni l'avancer . |
As it represents the single disciplined organization in the nation, it is incumbent upon it to play a leading role in national politics. | Représentant la seule organisation du pays dotée d apos une structure, il lui incombe de jouer un rôle de premier plan sur la scène politique nationale. |
It was part of the aspiration to forge a single nation so that all citizens would consider themselves Nigerians and put Nigeria first. | Il était à la base de l apos aspiration tendant à forger une seule nation de telle manière que tous les citoyens se considèrent Nigérians et mettent le Nigéria à la première place. |
Nation | Nation |
An Open, Democratic and Accountable Nation A United and Proud Nation An Educated and Informed Nation. | ii) Une nation ouverte, démocratique et responsable |
For rule by the nation, you need a nation. | Pour que le pouvoir appartienne au peuple, il faut un peuple. |
and the nation of Abraham and the nation of Lot | de même que le peuple d'Abraham, le peuple de Lot. |
Rainbow Nation. | Nation arc en ciel. |
nation Centre | matériel Centre de coordination des mouvements |
Requesting Nation | Pays chargé de la fourniture |
Providing Nation | Pays de destination |
Nation Organization | Observations |
We will always remember that our nations and I always want to say our single nation have suffered huge losses during the Great Patriotic War. | Nous n'oublierons jamais que nos pays et j'ai toujours envie de dire notre pays ont souffert des pertes énormes pendant la Grande guerre patriotique . |
There is a time for every nation when their time comes, they shall not defer it by a single hour nor shall they advance it. | A chaque communauté un terme. Quand leur terme arrive, ils ne peuvent ni le retarder d'une heure ni l'avancer . |
Our political and legal institutions were in tatters, and an entire nation was traumatized, brutalized and reduced to being an extension of a single man. | Nos institutions politiques et juridiques étaient en lambeaux et toute la nation était traumatisée, brutalisée et réduite à n'être que le prolongement d'un seul homme. |
Iraq also says that compensation for any loss of seabirds should not be allocated to a single nation since the wildlife is a regional resource. | L'Iraq fait valoir que l'évaluation, par l'Arabie saoudite, de ses données d'enquête écologique est faussée car l'ensemble de données en question se rapporte à un point donné dans le temps. |
It was characterized by a nation versus nation, very fragile standoff. | Elle était caractérisée par un face à face très fragile entre nations. |
A health status of a nation parallels development of that nation. | Le niveau de santé d'une nation particulière est parallèle à son développement. |
They give our nation diversity, and they give our nation strength. | Ils donnent à notre nation sa diversité et ils font sa force. |
Related searches : Host Nation - Sovereign Nation - Industrial Nation - Rainbow Nation - Rogue Nation - Maritime Nation - Industrialized Nation - Modern Nation - Ethnic Nation - Wealthy Nation - Donor Nation - Enemy Nation - Any Nation