Translation of "since until" to French language:


  Dictionary English-French

Since - translation : Since until - translation : Until - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Until 2001, since the grant was abolished from 2002.
Jusqu'en 2001 puisque la subvention a été supprimée à partir de 2002.
25 of growth, until 22.5 of total amount is reached, since 8.2.93 until 17.5 is reached
25 de l'augmentation jusqu ce que 22,5 des encours soient atteints, depuis le 8 février 1993 jusqu 17,5 des encours.
Since 1980, regulations have been progressively relaxed until they practically disappeared.
Depuis 1980, les réglementations ont été progressivement assouplies au point d avoir pratiquement disparu.
The new system since introduced was to last until 31 December 1987.
Le nouveau système établi depuis devait s'étendre jus qu'au 31 décembre 1987.
An independent actor since 1967, he worked as an actor until he died.
À partir de 1967, il devient acteur indépendant.
No, I never saw him until that moment, and have not seen him since.
Non je ne l'avais jamais vu jusqu ce moment et nous ne l'avons pas revu depuis.
Czechoslovakia existed as a unitarian State until 1968 and as a federation since that.
La Tchécoslovaquie a en effet existé en tant qu'État unitaire jusqu'en 1968, et en tant que fédération depuis lors.
Since you have asked, the state which has opposed it until now is France.
Puisque vous me le demandez, c'est la France qui, jusqu présent, a posé des problèmes.
The disease has been identified since 1986, but nothing much was done until 1996.
Dès 1986, on connaissait la maladie. On n'a pas fait grand chose jusqu'en 1996.
The park was known as Euro Disneyland until May 1994, Euro Disneyland Paris until September 1994, Disneyland Paris until February 2002, and Disneyland Park (English) and Parc Disneyland (French) since March 2002.
Le parc Disneyland Paris est le seul à avoir avec ce souk une section sur le Moyen Orient en dehors de l'Arabian Coast de Tokyo DisneySea (EPCOT possède aussi un pavillon du Maroc).
Returned to Europe in 1944 lived in France until 1954, since then resident in Germany.
Revient en Europe en 1944 et réside en France jusqu'en 1954, puis en Allemagne.
Since then it has been extended twice the last time until the end of 1993.
Depuis lors, il a été prorogé à deux reprises, la dernière fois jusqu la fin de 1993.
Government revenue increased in relation to GDP until 1992 , since when it has tended to decline .
Les recettes publiques ont augmenté par rapport au PIB jusqu' en 1992 et ont eu tendance à diminuer depuis lors .
The long term interest differential declined from early 2004 until mid2005 , and has been steady since then .
L' écart de taux d' intérêt à long terme s' est réduit entre début 2004 et mi 2005 et est resté stable depuis .
Let me show you a slide here which illustrates the character of conflicts since 1946 until today.
Permettez moi de vous montrer une diapositive qui illustre ici le caractère des conflits depuis 1946 jusqu nos jours.
She took on cameo roles in projects until 2002, and has not appeared in films since then.
Depuis 2002, Bridget Fonda n'a tourné dans aucun film.
The problem here is that shadow has been continuously with me since three years ago until now.
Le problème maintenant est que l'ombre a été continuellement avec moi depuis trois ans.
Government revenue in relation to GDP tended to decrease until 1994 , since when it has been gradually increasing .
Le rapport des recettes publiques au PIB a eu tendance à fléchir jusqu' en 1994 , puis s' est mis à croître progressivement .
Since then, its name has changed several times during the Renaissance until it settled on its current name.
Depuis, son nom a changé plusieurs fois pour prendre définitivement à la Renaissance son nom actuel.
The seat of the maritime commander had until then been in hôtel Saint Pierre, since 23 September 1797.
Le siège du Commandement maritime était jusque là hébergé dans l'hôtel Saint Pierre.
Published since 1760, the Chronicle was a daily newspaper until mid September 2007, when it became a weekly.
Le Bath Chronicle , fondé en 1760 était un quotidien jusque septembre 2007 qui est depuis un hebdomadaire.
The immunity from prosecution covers crimes committed since 10 July 1962 and until the promulgation of the Law.
L'  immunité  de poursuites judiciaires concerne les crimes commis entre le 10 juillet 1962 et la promulgation de la loi.
The unemployed person may receive benefits only from , since, until that date, entitlement to benefits is suspended. (7a)
Il ne peut bénéficier des prestations qu'à partir du puisque, jusqu à cette date, le droit à des prestations est suspendu (7 bis).
He was Duke of Dobrzyń during 1312 1327 (until 1316 under the regency of his mother and uncle) and again since 1343, and Duke of Łęczyca since 1327.
Il est duc de Dobrzyń (1312 1327 1328 et à partir de 1343) et duc de Łęczyca (1327 1328 1349).
Since then, until the end of March 1993, 80 houses were the target of this new way of destruction.
Entre ce moment et la fin du mois de mars 1993, 80 maisons ont été la cible de ce nouveau procédé de destruction.
So this fact that Boranes smell of sulfur had been known since 1910, and utterly forgotten until 1997, 1998.
Le fait que les boranes sentent le soufre était connu depuis 1910 et complètement oublié jusqu'en 1997, 1998.
Since the first winter Games in 1924, the Norwegians had won the gold medal at each Olympics until 1956.
Depuis les premiers Jeux olympiques d'hiver en 1924, ils ont gagné la médaille d'or à chaque fois jusqu'en 1956.
Ustaritz was since then the capital of Labourd, instead of Bayonne, until the suppression of the province in 1798.
On attribue à Bayonne le rôle de capitale du Labourd.
This was discouraging land owners from selling since they could not receive payment until the legal transfer was finalized.
Cette situation dissuadait les propriétaires fonciers de vendre, car ils savaient qu apos ils ne seraient pas payés tant que la mutation n apos aurait pas été effectuée en bonne et due forme.
Vegetable oil prices as a whole maintained their upward momentum until January 1994, but have fallen slightly since then.
Dans l apos ensemble, les prix des huiles végétales ont continué à progresser jusqu apos en janvier 1994, fléchissant légèrement ensuite.
Annexes 2 and 3 give an overview of all applications received since 2002 up until the end of 2010.
Les annexes 2 et 3 donnent un aperçu des demandes reçues entre 2002 et fin 2010.
Since then the Council has remained irresolute and has decided that the discussion will not be resumed until 1989.
Rien n'a été fait depuis au niveau du Conseil, qui a décidé que les discussions reprendraient en 1989.
It has been under negotiation since 1975 and the lack of progress until last year has been particularly frustrating.
Il faut donc revoir la copie, consulter d'abord davantage les professionnels et les collectivités publiques, ne pas faire périr le malade par excès de médication.
Since we can now put our heads together until 1991, perhaps we can embark on the work rather earlier.
Il n'y a donc aucune limitation de l'ensemble de nos ressources disponibles.
Regional subarrangements concerned France (until 1992), United Kingdom (until 1992), Spain (since the end of 1975) and the rest of Europe, following the main principles and rules of the overall agreement.
Les sous arrangements régionaux concernaient la France (jusque 1992), le Royaume Uni (jusque 1992), l Espagne (depuis fin 1975) et le reste de l Europe, suivant les principes et règles essentiels de l'accord global.
architect bachelor of architecture master of architecture diplomas awarded by Vilnius inžinerinis statybos institutas until 1990, Vilniaus technikos universitetas until 1996, Vilnius Gedimino technikos universitetas since 1996 (architektas architektūros bakalauras architektūros magistras),
Diplômes d'architecte diplômes de niveau licence et maîtrise en architecture délivrés par le Vilnius inžinerinis statybos institutas jusqu'en 1990, par la Vilniaus technikos universitetas jusqu'en 1996, par la Vilnius Gedimino technikos universitetas depuis 1996 (architektas architektûros bakalauras architektûros magistras),
French was important as a lingua franca until the middle of the 20th century, but its influence has since waned.
Le français était important en tant que lingua franca jusqu'au milieu du 20e siècle, mais son influence a diminué depuis.
Since the police too did not seek his custody, he has been remanded to judicial custody until September 24, 2012.
Comme la police ne souhaitait plus le garder à vue, il a été placé en détention judiciaire jusqu'au 24 septembre 2012.
We meet a wonderful woman name call this woman a wide broad, since she was 12 until she was fifty
Nous rencontrons un nom de femme merveilleuse appel de cette femme un large large, car elle était de 12 jusqu ce qu'elle était cinquante
It has been open since antiquity, but was not properly recorded until Hartwig Altenmüller excavated it from 1983 to 1987.
Il est ouvert depuis l'Antiquité, mais il n'avait pas été correctement inventorié avant Hartwig Altenmüller de 1983 à 1987.
A moratorium on the construction of new plants, originally in effect from 1987 until 1993, has since been extended indefinitely.
Un moratoire sur la construction de nouvelles centrales, tout d'abord adopté pour la période 1987 à 1993, a depuis été prolongé.
Shelton continued to write the series until 1992, in collaboration with Dave Sheridan (1974 1982) and Paul Mavrides (since 1978).
Shelton a continué la série jusqu'en 1992, parfois aidé de Dave Sheridan (1974 1982) ou de Paul Mavrides (à partir de 1978).
After the president's speech, since not much time was left until the end of the meeting, two committee chairs spoke
Après l'intervention de la Présidente, et compte tenu du peu de temps qui restait avant la clôture de la réunion, deux présidents de commissions sont intervenus
Employed as physics engineer in the Deutsche Automobil Company in Esslingen since 1970 Chairman of the Works Council until 1979.
Travaille comme Ingénieur physicien auprès de la société Deutsche Automobil GmbH à Esslingen (depuis 1970) et a assumé la présidence du comité d'entreprise jusqu'en 1979.
He has since been communicating with authorities regarding his early release, but was not successful until three days after Salman's sentencing.
Depuis, il n'a cessé de demander aux autorités sa libération anticipée, sans succès, jusqu trois jours après la condamnation de Salman.

 

Related searches : Since Until Now - Since Since - Since Joining - Since Forever - Valid Since - Since January - That Since - However, Since - Since You - For Since - Effective Since - Since For