Translation of "significant implications for" to French language:
Dictionary English-French
Significant - translation : Significant implications for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The revenue implications would be significant. | Les retombées sur le plan des recettes seraient considérables. |
Growth in mobile telephony can have significant implications for economic development. | L'accroissement de la téléphonie mobile peut avoir des incidences considérables sur le développement économique. |
1.10 Consistency between policies has significant implications. | 1.10 La cohérence entre politiques a des conséquences importantes. |
1.6 Consistency between policies has significant implications. | 1.6 La cohérence entre politiques a des conséquences importantes. |
1.8 Consistency between policies has significant implications. | 1.8 La cohérence entre politiques a des conséquences importantes. |
But that growth has significant longer term implications. | Or, cette croissance implique de grosses répercussions sur le long terme. |
Specific future recommendations will have significant financial implications. | Les recommandations précises qui seront formulées à ce sujet auront des incidences financières importantes. |
As David Bandurski pointed out the case has significant implications for press freedom in China. | David Bandurski souligne que le procès peut avoir des répercussions sur la liberté de la presse en Chine. |
Hence electronic money is likely to have significant implications for monetary policy in the future . | Par conséquent , la monnaie électronique aura probablement , à l' avenir , des implications significatives pour la politique monétaire . |
While the cost impact is limited, the implications for workload and functions are quite significant. | L apos impact sur les coûts est limité, mais le volume de travail et les fonctions s apos en trouvent très largement modifiés. |
This may seem like Paradise for policy wonks, but it also has significant implications for government choices. | Cela peut ressembler au paradis pour les conseillers politiques, mais a aussi des conséquences importantes pour les choix de politiques. |
3.6 Consistency between policies has a number of significant implications. | 3.6 La cohérence entre politiques a un certain nombre de conséquences importantes. |
If this idea is truly sound, then the implications are significant. | Si cette idée est vraiment solide, alors les implications sont considérables. |
If this idea is truly sound then the implications are significant. | Si cette idée est vraiment saine, alors les implications sont significatives. |
All these factors will have significant political, structural and budgetary implications. | Tous ces facteurs auront d'importantes implications politiques, structurelles et budgétaires. |
The issuance of electronic money is likely to have significant implications for monetary policy in the future . | L' émission de la monnaie électronique aura probablement , à l' avenir , des implications significatives pour la politique monétaire . |
This has significant implications for political and business leaders especially in turbulent regions like the Middle East. | Ceci emporte un certain nombre d implications significatives pour les responsables politiques et les dirigeants d affaires particulièrement dans des régions agitées comme le Moyen Orient. |
(c) States a significant proportion of whose territory will disappear, with serious implications for the existing population. | c) Les États dont une partie importante du territoire disparaîtra, ce qui aura des conséquences graves pour la population. |
During the reporting period, significant regional developments that have implications for the stability of the Sudan occurred. | Au cours de la période considérée, d'importants faits marquants ayant des répercussions sur la stabilité au Soudan se sont produits dans la région. |
This disparity has significant implications for the Government's prevention and diversion programmes and its prisoner support services. | Cet écart a des incidences importantes, tant pour les programmes de prévention et d'orientation du Gouvernement que pour ses services d'appui aux détenus. |
The implications are significant for the agro food sector overall, which has been struck squarely by this crisis. | Les conséquences sont importantes pour l'ensemble de ce secteur agro alimentaire qui a été touché de plein fouet par cette crise. |
The significant implications of this would then be compensation and major public interest. | Les conséquences seront nombreuses et importantes, dans un domaine d' intérêt public. |
But there remains considerable uncertainty about their growth trajectory, with significant implications for asset prices, risk, and economic policy. | Mais leur trajectoire de croissance reste encore très incertaine, ce qui est lourd de conséquences pour le prix des actifs, la politique économique et la prise de risque sur les marchés. |
They bring forward an unusually large and significant number of findings, which may have implications for Governments and for UNEP programmatic activities. | Ces rapports comportent un ensemble de résultats d'évaluation exceptionnellement denses et importants, qui pourraient avoir des implications pour les gouvernements et pour les activités programmatiques du PNUE. |
An Asian geopolitical divide centered on political values would, of course, carry significant implications. | Une fracture géopolitique en Asie serait lourde de conséquences. |
The urbanization process has significant implications in demographic characteristics of population and family units. | Le processus d'urbanisation a une incidence notable sur les caractéristiques démographiques de la population et des ménages. |
4.2 GM technology and commercialisation have developed at a dizzying pace, with significant implications for the constellation of the sector. | 4.2 La technologie du génie génétique et la commercialisation des OGM ont connu un développement fulgurant, ce qui a considérablement influencé le contexte interne au secteur. |
That has significant implications for the whole question of immunities and it explains why we are in the present muddle. | Cela présente des implications significatives sur la question des immunités tout entière et cela explique pourquoi nous sommes actuellement dans une situation confuse. |
23. The steady increase of older age groups in national populations has significant implications for many countries, both developed and developing. | 23. La progression constante des groupes de personnes âgées dans la population nationale a de sérieuses conséquences pour nombre de pays développés et en développement. |
The steady increase of older age groups in national populations has significant implications for both the developed and the developing countries. | La progression constante des groupes de personnes âgées dans la population nationale a des conséquences considérables pour les pays développés comme pour les pays en développement. |
4.2 Technological development has accelerated since the first GM experiments in 1973, with significant implications for the constellation of the sector. | 4.2 Le développement technologique s'est fortement accéléré depuis les premières expériences de génie génétique de 1973, ce qui a considérablement influencé le contexte interne au secteur. |
3.2 However, many aspects of regulating fund managers necessarily have significant implications for the operating arrangements and characteristics of the funds themselves. | 3.2 Cependant, de nombreux aspects inhérents à la réglementation des gestionnaires de fonds ont nécessairement des répercussions importantes également sur le caractère opérationnel et les caractéristiques des fonds eux mêmes. |
And these practices have significant economic and environmental implications that we're already starting to see today. | Et ces pratiques ont des implications économiques et environnementales considérables que nous commençons à voir aujourd hui. |
(17) The social partners may be informed and consulted on all measures having significant social implications. | (17) Les partenaires sociaux peuvent être informés et consultés sur toutes mesures ayant des implications sociales importantes. |
The General Assembly's decision, which would have significant implications for organizations' finance, payroll and Information Telecommunications systems, could not be expected before December. | En effet, l'Assemblée générale ne prendrait pas sa décision, qui influerait de manière importante sur les finances, les états de paie et les systèmes informatiques des organisations, avant décembre. |
Basically, I think that, for the ACP countries, this initiative will have significant implications, which have not been assessed clearly by the Commission. | Sur le fond, je pense que cette initiative aura des conséquences importantes pour les pays ACP qui n'ont pas été clairement évaluées par la Commission. |
Implications for UNICEF | Conséquences pour l'UNICEF |
Implications for UNICEF | V. Conséquences pour l'UNICEF |
Major decisions having significant global implications need to be taken in close consultation with the general membership. | Les décisions importantes qui ont des incidences mondiales évidentes doivent être prises en étroite coopération avec l apos ensemble des Membres. |
The Inland Revenue is considering the implications of exchange rate variations for the taxtake, should a significant number of firms choose the taxpaying option. | Le fisc britannique étudie les implications qu auraient les variations du taux de change sur la perception fiscale si un nombre important d entreprises décidaient de payer leurs impôts en euros. |
BUDGETARY IMPLICATIONS The proposal has no implications for the Community budget . | INCIDENCE BUDGETAIRE La proposition n' a pas d' incidence sur le budget communautaire . |
Implications for its conservation. | Implications for its conservation. |
4.6 Implications for regulation | 4.6 Conséquences sur la réglementation |
This electoral strategy, though risky, could yield large rewards, with the outcome holding significant implications for the party s immediate fortune as well as for Turkey s long term prospects. | Cette stratégie électorale, aussi risquée soit elle, pourrait se traduire par des résultats substantiels, ayant des implications considérables à la fois pour l avenir immédiat du HDP et pour les perspectives à long terme de la Turquie. |
BUDGETARY IMPLICATIONS The proposal has no implications for the Community budget . 4 . | 4.1 . INCIDENCE BUDGETAIRE La proposition n' a pas d' incidence sur le budget de la Communauté . |
Related searches : Significant Implications - Implications For - Significant For - Negative Implications For - Its Implications For - Implications For Action - Implications For Teaching - Have Implications For - Implications For Practice - Has Implications For - Implications For Research - Draw Implications For - Major Implications For - Implications For Managers