Translation of "shown therein" to French language:


  Dictionary English-French

Shown - translation : Shown therein - translation : Therein - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As shown therein, savings amounting to 19,201,700 gross ( 19,129,000 net) were realized as summarized below
On constatera que des économies d apos un montant brut de 19 201 700 dollars (soit un montant net de 19 129 000 dollars) ont été réalisées, ainsi qu apos il est indiqué ci après
As shown therein, an increase of 1.6 million was the result of decisions of policy making organs.
On constatait d apos après le tableau qu apos une augmentation d apos un montant de 1,6 million de dollars était due aux décisions d apos organes directeurs.
Reclining therein, calling therein for many fruits and drink.
où, accoudés, ils demanderont des fruits abondants et des boissons.
Therein lies the way forward, therein lies the solution.
C'est la manière d'avancer, d'aboutir à une solution.
Therein wailing is their portion, and therein they hear not.
Ils y pousseront des gémissements, et n'y entendront rien.
Theirs therein shall be roaring, and therein they shall hear not.
Ils y pousseront des gémissements, et n'y entendront rien.
Reclining therein on the thrones experiencing therein neither sun, nor frost.
ils y seront accoudés sur des divans, n'y voyant ni soleil ni froid glacial.
For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear.
Ils y pousseront des gémissements, et n'y entendront rien.
For them therein shall be groaning and therein they shall not hear.
Ils y pousseront des gémissements, et n'y entendront rien.
therein uplifted couches
Là, des divans élevés
therein true Books.
dans lesquelles se trouvent des prescriptions d'une rectitude parfaite.
Abiding therein forever.
où ils demeureront éternellement.
Never stand therein.
Ne te tiens jamais dans (cette mosquée).
Abiding eternally therein.
Ils y demeureront éternellement.
Abiding eternally therein.
pour y demeurer éternellement.
to burn therein.
incapables de s'en échapper.
Therein against Us?
Et alors vous ne trouverez personne pour vous défendre contre Nous!
United Nations therein
l apos Organisation des Nations Unies en la matière
Therein they will recline therein they will call for plenteous fruit and drink.
où, accoudés, ils demanderont des fruits abondants et des boissons.
Reclining therein upon couches, they shall behold therein neither sun nor hurting cold.
ils y seront accoudés sur des divans, n'y voyant ni soleil ni froid glacial.
And they will have pure spouses therein, and they will abide therein forever.
Or c'est quelque chose de semblable (seulement dans la forme) ils auront là des épouses pures, et là ils demeureront éternellement.
And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein?
Et n'y avons Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons Nous pas abreuvés d'eau douce?
and produced therein grains from which they eat and established therein gardens of palms trees and vineyards and have made streams flow therein
Nous y avons mis des jardins de palmiers et de vignes et y avons fait jaillir des sources,
Therein they will recline therein they will call for fruits in abundance and drinks
où, accoudés, ils demanderont des fruits abondants et des boissons.
therein every wise bidding
durant laquelle est décidé tout ordre sage,
therein a running fountain,
Là, il y aura une source coulante.
And multiplied therein corruption.
et y avaient commis beaucoup de désordre.
And therein raising dust.
et font ainsi voler la poussière,
Never stand you therein.
Ne te tiens jamais dans (cette mosquée).
They will abide therein.
Ils y demeureront éternellement.
They will abide therein.
Et ce sont les gens du Feu ils y demeureront éternellement.
And multiplied iniquity therein?
et y avaient commis beaucoup de désordre.
to yield therein corn,
et y faisons pousser grains,
Living therein for ages.
Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
And produce therein corn,
et y faisons pousser grains,
Therein lay the enormity.
Là était l énormité.
Therein lies the scandal.
C'est cela qui peut constituer le scandale.
Therein lies the problem.
C'est là que réside le problème.
Therein lies the problem.
C'est là que le bât blesse.
therein they shall recline upon couches, therein they shall see neither sun nor bitter cold
ils y seront accoudés sur des divans, n'y voyant ni soleil ni froid glacial.
And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
Ils l ont habité, et ils t y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, en disant
Gardens of perpetuity, they shall enter therein they shad be made to wear therein bracelets of gold and pearls, and their dress therein shall be silk.
Les jardins d'Eden où ils entreront, parés de bracelets en or ainsi que de perles et là, leurs vêtements sont de soie.
Therein are brought round for them trays of gold and goblets, and therein is all that souls desire and eyes find sweet. And ye are immortal therein.
On fera circuler parmi eux des plats d'or et des coupes et il y aura là pour eux tout ce que les âmes désirent et ce qui réjouit les yeux et vous y demeurerez éternellement.
Such believe therein, and whoso disbelieveth therein of the clans, the Fire is his appointed place.
Ceux là y croient mais quiconque d'entre les factions n'y croit pas, aura le Feu comme rendez vous.
And therein lies the challenge.
Et c'est là qu'est le défi.

 

Related searches : Therein Lies - Made Therein - Forth Therein - Contained Therein - Embodied Therein - Therein And Thereto - Herein Or Therein - Nationality Mentioned Therein - And References Therein - Therein Or Thereto - Where Interested Therein - Shown Here