Translation of "show good performance" to French language:


  Dictionary English-French

Good - translation : Performance - translation : Show - translation : Show good performance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Good show!
Joli spectacle !
Show good
Montrer bonne
Good show!
C'est très chic...
Good performance again, everyone.
C'était encore une bonne représentation, tout le monde.
Your performance was very good.
Ta prestation était très bien.
Your performance was very good.
Votre prestation était très bien.
Good Governance and Economic Performance
Bonne gouvernance et performance économique
A good performance in 2000
De bons résultats en 2000
By contrast, a better measure of economic performance might show that steps taken to improve the environment are good for the economy.
En revanche, une meilleure appréciation de la performance économique pourrait montrer que les mesures prises pour améliorer l environnement sont bénéfiques à l économie.
Addressing both good and bad performance
Attitude du notateur face aux résultats bons ou mauvais
There a more straightforward performance you could show me?
Il y a un exercice plus simple que tu pourrais me montrer ?
This is a good show.
C'est un bon spectacle.
This is a good show.
C'est un bon programme.
Is it a good show?
Le spectacle est bon ?
Thanks. It was a good show, very good, indeed.
Mais les deux parties sont d'accord pour renoncer à leur audition.
I wasrt very good, the show wasrt very good.
Je n'étais pas très douée, notre cirque n'était pas terrible.
It was a good performance against Serbia.
C était un bon match contre la Serbie.
It is absolutely essential to good performance.
Elles sont au contraire cruciales pour obtenir de bons résultats.
The performance was to finish up with an elaborate dumb show.
Le spectacle devait se terminer par une grande pantomime.
We stopped the show every performance we did for Jake Wells.
Quand on travaillait pour Jake Wells, on faisait sensation.
Good show, Tom! You're the best!
Bravo, Tom ! C'est toi le meilleur !
I'll show you a good time.
Je vais te faire passer un bon moment.
I'll show you a good time.
Je vais te montrer de belles choses.
Nice show. Man, that was good!
Super. Vraiment, c'était super.
who show off (his good deeds)
qui sont pleins d'ostentation,
Good morning. Show your hands. Hands.
Montrez vos mains.
Regulatory quality and performance and good administrative behaviour
Les parties envisagent également la ratification des dernières conventions prioritaires et autres conventions classées par l'OIT dans la catégorie des conventions actualisées.
It is normal to expect that well managed countries, those that have carried out good economic reforms and created conditions that promote democracy and good governance, would show the best economic and social performance.
Normalement, on devrait s'attendre à ce que ce soient les pays bien gérés, c'est à dire ceux qui ont mis en œuvre de bonnes réformes économiques et créé les conditions de la promotion de la démocratie et de la bonne gouvernance, qui devraient afficher les meilleurs résultats économiques et sociaux.
Show me a good piggy backer. I'll show you a real human.
Quelqu'un qui sait bien le faire est un vrai homme.
Step lively, please, and see the big performance, the big show, Wild West show, a congress of rough riders.
Avancez, s'il vous plaît, pour voir le grand spectacle, le Wild West show, une troupe de cavaliers intrépides.
Whether the students performance has improved substantially, future comparative surveys will show.
Seules de futures études de comparaison pourront montrer si les performances des élèves s'améliorent de façon durable.
Combs won a Young Artist Award for her performance on the show.
Holly a remporté un Young Artist Awards pour sa performance.
Tom doesn't think that Mary's performance was very good.
Tom considérait la performance de Marie comme très mauvaise.
Any score below 1 as a very good performance
toute cote inférieure à 1 constitue une très bonne performance,
Any score below 1 as a very good performance
toute cote inférieure à 1 constitue une très bonne performance
Please take good care of the show.
Prenez soin de ce projet.
It's going to be a good show.
Ce sera spectaculaire.
It looks very good, the show, huh?
Sortez.
It was a good show, wasn't it?
C'était bien, hein ?
You were good, but the show stunk.
Vous étiez bien, pas le show.
You were going to show me a good time. A good time!
On devait passer du bon temps, tu parles !
Moreover, the performance of the actors was not that good.
En outre, le jeu des acteurs n'était pas très bon.
Any score between 1 and 0.5 as a good performance
toute cote comprise entre 1 et 0,5 constitue une bonne performance,
Any score between 1 and 0.5 as a good performance
toute cote comprise entre 1 et 0,5 constitue une bonne performance
But you show no good to the orphan,
C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins

 

Related searches : Show Performance - Performance Show - Good Performance - Show Good Cause - Show Good Judgement - Show Good Agreement - Show Good Faith - Show Good Results - Show Good Practice - Show Lower Performance - Show High Performance - Show A Performance - Show Outstanding Performance - Good Work Performance