Translation of "shove aside" to French language:
Dictionary English-French
Aside - translation : Shove - translation : Shove aside - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And if we want democracy along with globalization, we must shove the nation state aside and strive for greater international governance. | Et si nous voulons globalisation et démocratie, nous devons écarter l État nation et nous efforcer de renforcer la gouvernance internationale. |
Shove off! | Pousser au large ! |
Shove off! | Poussez ! |
Don't shove. | Ne poussez pas. |
Shove over! | Otetoi, de là, t'as compris ! |
shove back harder. | les bousculer plus fort. |
Let's shove off. | Allonsy. |
Don't shove, daughter. | Ne pousse pas, ma fille. |
Shove off, lads. | Du nerf, les gars. |
Now, shove off. | Allez, du balai ! |
We're going to shove. | Nous allons nous débattre. |
Give it a shove. | Pousse. |
Come on. Shove off. | On va traverser. |
Shove off, cabin boy.I | On y va, matelot! |
Come on, shove off! | Allez, grouilletoi ! Oui, monsieur. |
You can't shove me! | Vous pouvez pas me jeter! |
You shove it into your. | Vous le pousser dans votre. |
Come on, Charlie, shove off. | Allez, Charley, partons. |
I guess I'll shove off. | Je vais m'en aller. |
Shove a stick up your ass. | Enfonce toi un bâton dans le cul. |
Why didn't you shove me away? | Pourquoi ne m'avezvous pas repoussée ? |
Well, we'd better shove on off then. | Eh bien, vaut mieux y aller. |
Oh, I didn't mean to shove you. | Mais je ne poussais pas. |
Captain said to shove off at once. | Le capitaine a dit de fuir. |
Tomorrow, we'll shove it down your throat. | Demain, on vous obligera à manger. |
Here you are, Colonel, shove those somewhere. | Colonel, fourre ça par là. |
Well, that's me. Guess I've gotta shove off. | Bon, il faut que je file. |
No, I shove you right in the cement. | Non, je vous pousse dans le ciment. |
Shove. Camp site costs a dollar a week. | L'emplacement coûte 1 par semaine. |
A clean Tunisia Shove off, RCD (Ben Ali's parti) | Dégage, RCD (parti de Ben Ali) |
I think it's time for me to shove off. | Je pense qu'il est temps pour moi de partir. |
I love it when I tell em shove it | J'aime leur faire la leçon car c'était il n'y pas si longtemps |
We gotta gather 'em up and shove 'em along. | Il faut les rassembler. |
Shove her off, men. We're going over the side. | Préts à déborder ! |
You're not going to shove this kid off, too. | Vous ne comptez pas faire descendre la petite. |
I'll shove those words down your nasty little throat. | Je vais vous faire ravaler vos paroles. |
When push comes to shove, you hit the run. | Et quand on met devant le fait, y a plus personne. |
Arms out, shove with the small of your back. | Bras en avant. Avancez. |
When push comes to shove, domestic politics trumps foreign creditors. | Au final, les politiques nationales prennent le dessus sur les bailleurs étrangers. |
By God! if you don't duck we'll shove you in. | Nom de Dieu! si tu ne plonges pas, on te fout dedans |
So take your cock out Shove it in my ass | De donner à mon mari ma virginité immaculée Alors, sors ta bite ! |
Like Luke with the force, when push comes to shove. | Et il est plus vieux que moi et plus robuste que moi |
Now, think it over, mule. I have to shove along. | Réfléchisy, tête de mule. |
Wait'll I shove it down the sheriff's throat. Come on. | Comme quoi le shérif nous a menti ! |
Well, we'll shove off as soon as you're ready, Mack. | Nous sommes prêts à partir. |
Related searches : Shove It - Shove Off - Shove Over - Shove Down - Shove Away - Shove Up - Shove Along - Shove Back - Push To Shove - Lay Aside - Joking Aside - That Aside