Translation of "should not proceed" to French language:
Dictionary English-French
Proceed - translation : Should - translation : Should not proceed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is not how matters should proceed. | Cela ne devrait pas arriver. |
That does not mean that we should proceed blindly. | Cela ne signifie pas que nous devions agir aveuglément. |
HOW THE WORK SHOULD PROCEED | 5. DEROULEMENT_DES_TRAVAUX |
So how should we proceed? | Jusqu'où doit aller l'évolution ? |
This payment should therefore proceed. | Il y a donc lieu de permettre ledit paiement. |
We should proceed with great caution. | Nous devrions procéder avec une grande prudence. |
But the Commission should proceed on a pragmatic basis and not make things too complex. | Assurément, la Commission pense présenter d'au tres propositions de directives. |
We should therefore proceed cautiously, start with the USA, but not lose sight of Russia. | Nous devrions dès lors avancer avec prudence, en commençant avec les USA, mais sans perdre de vue la Russie. |
How should we proceed? lt i gt | Que devons nous faire? lt i gt |
I propose that voting should proceed normally. | Je propose de passer au vote, comme prévu. |
On the contrary, it should proceed cautiously. | Au contraire, elle devrait évoluer précautionneusement. |
We should proceed electronically as we began. | Nous avons commencé par le biais du vote électronique et nous devrions poursuivre de la sorte. |
But, if tax increases are not politically expedient, policymakers should proceed with old fashioned deficit spending. | Mais si la hausse fiscale n est pas politiquement opportune, les responsables politiques devraient opter pour la bonne vieille voie du déficit. |
18. Given the complexities involved with privatization, it should not proceed at too rapid a pace. | 18. Compte tenu des difficultés posées par la privatisation, il ne faut pas aller trop vite dans ce domaine. |
I think we should proceed on that basis. | Après l'adoption de la proposition de la Commission |
I think we should proceed to the vote. | Je pense qu'il faut procé der au vote, et que M. Arndt, dans sa déclaration, a tout à fait raison. |
We should now proceed to give it teeth. | Nous devrions à présent en renforcer la portée. |
Mr Prout is saying that we should not proceed to vote for the reasons he has given. | Ce qui reste, ce sur quoi nous allons maintenant nous prononcer n'apparaîtra jamais dans aucune décision du Conseil. |
In those circumstances we should proceed with the debate. | Ce qui importe pour moi c'est la solution du conflit entre le Portugal, le Timor oriental et l'Indonésie, mais aussi une amélioration des conditions d'existence du peuple du Timor oriental. |
This, I believe, is the way we should proceed. | C'est dans ce sens, me semble t il, qu'il nous faut progresser. |
I think we should proceed as swiftly as possible. | Je pense que nous devrions avancer aussi vite que possible. |
If so, the action should not proceed because the military necessity is outweighed by proportionality and humanitarian considerations. | En pareil cas, une telle action ne doit pas être engagée, puisque le principe de la juste proportion et les considérations humanitaires l'emportent sur la nécessité militaire. |
As regards the question of language, we should not be having a great debate about it right now, but should proceed as follows. | Pour ce qui est de la question linguistique, nous ne devrions pas mener maintenant un débat approfondi, mais plutôt procéder de la manière suivante. |
One could not proceed in opposite directions. | Mais en aucun cas, on ne peut aller dans des directions opposées. |
It is not the way to proceed. | Ce n'est pas ainsi qu'on travaille. |
lve orders not to proceed without him. | J'ai ordre de ne pas partir sans lui. |
Should Bashar remain in power will he proceed to reforms? | Si Bachar reste au pouvoir, réalisera t il des réformes ? |
That I _never_ should, sir you know Impossible to proceed. | Jamais, monsieur! vous savez... Il me fut impossible de continuer. |
No, Professor, you should face the front as you proceed. | Non, Professeur, vous devezNprésenter la première mesure au conseil. |
After consultations, the Government should decide how best to proceed. | Il appartient au Gouvernement de décider, après consultations, de la meilleure façon de procéder. |
Mr President, in principle, we should proceed to the vote. | Monsieur le Président, en principe nous devons passer au vote. |
There are many views on how the allocation should proceed. | Les avis sont partagés quant à la manière dont doit se faire l'attribution. |
Both Ahmed Ziauddin and Ziaul Haque Nasim suggested that the trial should not proceed hastily as per government's request, proper time should be given. | Ahmed Ziauddin et Nizamul Haque Nasim ont tous les deux souhaité mener leur travail en prenant leur temps, sans hâte, contrairement à la demande du gouvernement. |
That was not the right way to proceed. | L apos entreprise est ardue. |
That is simply not the way to proceed. | Ce n'est tout simplement pas la manière dont il convient de procéder. |
These are not issues that can proceed quickly. | Ces questions ne peuvent progresser rapidement. |
If not, we shall proceed to the vote. | En l'absence d'objection, nous passons au vote. |
However, the introduction of leadership and managerial development tools should proceed within existing resources and should not lead to requests for additional posts or budgetary allocations. | Néanmoins, les instruments utilisés à cette fin ne devraient pas donner lieu à des demandes de postes ou de crédits supplémentaires et les dépenses qu'ils occasionnent devraient être couvertes à l'aide des ressources disponibles. |
56. A number of delegations believed that integration should not proceed further until it was discussed in depth in the Committee. | 56. Certaines délégations ont estimé que l apos intégration ne devrait pas être poussée plus loin avant d apos être examinée de façon approfondie par le Comité. |
However, we should not proceed in a didactic way, but on the basis of respect for the people and nations there. | Nous ne devrions toutefois pas le faire en jouant les donneurs de leçons, mais plutôt en témoignant du respect vis à vis des populations de cette région. |
On my examination of the information there are no safety reasons why the commissioning of Number 1 reactor should not proceed. | Après avoir examiné les informations, je ne vois aucune raison de sécurité pour laquelle la mise en service du réacteur 1 ne devrait pas avoir lieu. |
The graphics file does not exist. Proceed any way? | Le fichier graphique n'existe pas 160 ! Continuer tout de même 160 ? |
If not, then we will proceed to the vote. | Puisque ce n'est pas le cas, je la mets aux voix. |
I will not proceed until that document is produced. | Pas avant que ce document ne soit produit. |
The Com mission therefore agrees that improvements to the system should proceed. | Nous tentons d'obtenir un avantage global pour tous les États membres de la Communauté et pour chaque citoyen au sein de la Com munauté. |
Related searches : Should Proceed - Not Proceed - Should I Proceed - We Should Proceed - How Should Proceed - Should Not - Will Not Proceed - Shall Not Proceed - Do Not Proceed - Did Not Proceed - Does Not Proceed - Could Not Proceed - Should Not Require