Translation of "should contain" to French language:
Dictionary English-French
Contain - translation : Should - translation : Should contain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The information should contain | Renseignements à fournir |
Should the FMCT contain verification clauses? | Le traité devrait il contenir des clauses concernant la vérification? |
What should the legal framework contain? | Que doit contenir ce cadre juridique? |
This list should contain inter alia | les noms des navires de patrouille dans le secteur de la pêche |
This list should contain at least | les noms des navires de patrouille dans le secteur de la pêche, |
The proposal should contain the following information | Ce document devra comprendre les éléments suivants |
This field should always contain a value. | Ce champ doit toujours contenir une valeur. |
Evidently, the SQL statement should not contain parameters. | Evidemment, la requête SQL ne doit pas contenir de paramètres. |
The request for renewal should contain the following | Toute demande de reconduction d'un sous groupe contient les éléments suivants |
9. An enabling environment should contain certain elements | 9. Un environnement porteur devrait comporter les éléments suivants |
It should be clear and contain no particles. | Elle doit être limpide et ne doit pas contenir de particules. |
It should be clear and contain no particles. | Elle doit être limpide et exempte de particules. |
4.2 The masterfile should contain the following items | 4.2 Le masterfile devrait comporter les éléments d information suivants |
An integrated approach should contain the following elements | Une approche intégrée devrait contenir les éléments suivants |
It should contain documents which are directly accessible. | Il devrait contenir les documents qui sont directement accessibles. |
These general reports should contain cost benefit analyses. | Ces rapports généraux devraient comporter des analyses coûts avantages. |
The records should contain one field per variable. | Les enregistrements doivent comporter un champ par variable. |
The physician information should contain the following key elements | L information destinée au médecin doit comporter les éléments clés suivants distinction précise entre la nouvelle formulation de NovoSeven et la formulation d origine, avec |
All Treatment Initiation Forms should contain the following elements | Formulaires d accords de soins o Trois types d accords de soins pour les patients doivent être disponibles |
Moreover, any ESM should contain S D for developing countries. | En outre, toute mesure de sauvegarde d'urgence devrait prévoir un traitement spécial et différencié pour les pays en développement. |
A ruleset file should contain all of the following parameters. | Un fichier de règle du jeu doit contenir tous les paramètres suivants. |
The multivitamin should contain vitamins A, D, E and K. | Le supplément multivitaminique doit contenir les vitamines A, D, E et K. |
The patient information about INCRELEX should contain the following information | Le dossier d information destiné au patient concernant INCRELEX doit mentionner les points suivants |
The patient information about INCRELEX should contain the following information | Le dossier d information destiné au patient concernant INCRELEX doit mentionner les points suivants |
3.8.2.1 Should EU legislation contain a definition of serious negligence? | 3.8.2.1 Faut il définir dans la législation de l Union la négligence grave? |
Applications should contain all the information required by the Regulation. | Les demandes devraient contenir toutes les informations requises par le règlement. |
Both syringes should be filled with equal volumes, and should not contain air bubbles. | Les deux seringues doivent être remplies avec des volumes égaux et ne doivent pas contenir de bulles d air. |
The request should contain a copy of the draft legislative provisions . | La demande doit être accompagnée d' une copie du projet de réglementation . |
The bottles contain desiccant canisters that should remain in the container. | Les conditionnements contiennent une pastille déshydratante qui doit rester dans le flacon. |
The bottles contain desiccant canisters that should remain in the bottle. | Les flacons contiennent une pastille déshydratante qui doit rester dans le flacon. |
The physician information about Exjade should contain the following key elements | Les informations destinées aux médecins doivent contenir les éléments clés suivants |
The physician information about INCRELEX should contain the following key elements | Le dossier destiné au médecin concernant INCRELEX doit mentionner les informations clés suivantes |
The radiolabelled product should not contain more than 10 free technetium. | Le produit marqué ne doit pas contenir plus de 10 de technétium libre. |
There you have a demand for what your legislation should contain. | Vous êtes interpellés sur le fond. |
Each notification should contain the following undertakings from the Member State | Chaque notification est accompagnée des engagements suivants pris par l'État membre |
According to the Commission, this strategy should contain the following essential elements | Selon la Commission cette stratégie devrait contenir les éléments essentiels suivants |
Should the solution contain particles or not become clear, do not use. | Si la solution contient des particules ou ne devient pas limpide, ne pas l'utiliser. |
The healthcare professional information regarding Volibris should contain the following key elements | Les informations concernant Volibris destinées aux professionnels de santé devront contenir les informations suivantes |
The curriculum which contain words against the Quran and Sunnah should be confiscated. | Les ouvrages contenant des propos opposés au Coran et à la Sunnah devraient être interdits. |
The grouping fields contain arrays that define the way numbers should be grouped. | Les champs de regroupements contiennent des tableaux qui définissent la manière dont les nombres doivent être regroupés. |
Wash your hands thoroughly. The dose tray should contain the items listed below. | Lavez vous les mains soigneusement. Le coffret de traitement doit contenir les éléments énumérés ci dessous. |
(3) This Regulation should contain all the basic elements of the Single CMO. | (3) Il importe que le présent règlement contienne tous les éléments fondamentaux de l'OCM unique. |
We consider that implementing measures should only contain detailed technical rules, not principles. | Nous considérons que les mesures d'exécution ne devraient contenir que des règles techniques détaillées et non des principes. |
Where aid applications contain obvious errors they should be adjustable at any time. | Lorsque des demandes d'aide comportent des erreurs manifestes, il convient qu'elles puissent être adaptées à tout moment. |
A Partnership Agreement for the development of intermodal transport should contain the following elements | DISPOSITIONS GÉNÉRALES |
Related searches : It Should Contain - Should Not Contain - Should Also Contain - Contain Risk - They Contain - Can Contain - Contain Oneself - Might Contain - Contain Spills - Contain Letters - Contain Excitement - Contain Mainly - Does Contain