Translation of "should contain" to French language:


  Dictionary English-French

Contain - translation : Should - translation : Should contain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The information should contain
Renseignements à fournir 
Should the FMCT contain verification clauses?
Le traité devrait il contenir des clauses concernant la vérification?
What should the legal framework contain?
Que doit contenir ce cadre juridique?
This list should contain inter alia
les noms des navires de patrouille dans le secteur de la pêche
This list should contain at least
les noms des navires de patrouille dans le secteur de la pêche,
The proposal should contain the following information
Ce document devra comprendre les éléments suivants
This field should always contain a value.
Ce champ doit toujours contenir une valeur.
Evidently, the SQL statement should not contain parameters.
Evidemment, la requête SQL ne doit pas contenir de paramètres.
The request for renewal should contain the following
Toute demande de reconduction d'un sous groupe contient les éléments suivants 
9. An enabling environment should contain certain elements
9. Un environnement porteur devrait comporter les éléments suivants
It should be clear and contain no particles.
Elle doit être limpide et ne doit pas contenir de particules.
It should be clear and contain no particles.
Elle doit être limpide et exempte de particules.
4.2 The masterfile should contain the following items
4.2 Le masterfile devrait comporter les éléments d information suivants
An integrated approach should contain the following elements
Une approche intégrée devrait contenir les éléments suivants
It should contain documents which are directly accessible.
Il devrait contenir les documents qui sont directement accessibles.
These general reports should contain cost benefit analyses.
Ces rapports généraux devraient comporter des analyses coûts avantages.
The records should contain one field per variable.
Les enregistrements doivent comporter un champ par variable.
The physician information should contain the following key elements
L information destinée au médecin doit comporter les éléments clés suivants distinction précise entre la nouvelle formulation de NovoSeven et la formulation d origine, avec
All Treatment Initiation Forms should contain the following elements
Formulaires d accords de soins o Trois types d accords de soins pour les patients doivent être disponibles
Moreover, any ESM should contain S D for developing countries.
En outre, toute mesure de sauvegarde d'urgence devrait prévoir un traitement spécial et différencié pour les pays en développement.
A ruleset file should contain all of the following parameters.
Un fichier de règle du jeu doit contenir tous les paramètres suivants.
The multivitamin should contain vitamins A, D, E and K.
Le supplément multivitaminique doit contenir les vitamines A, D, E et K.
The patient information about INCRELEX should contain the following information
Le dossier d information destiné au patient concernant INCRELEX doit mentionner les points suivants
The patient information about INCRELEX should contain the following information
Le dossier d information destiné au patient concernant INCRELEX doit mentionner les points suivants
3.8.2.1 Should EU legislation contain a definition of serious negligence?
3.8.2.1 Faut il définir dans la législation de l Union la négligence grave?
Applications should contain all the information required by the Regulation.
Les demandes devraient contenir toutes les informations requises par le règlement.
Both syringes should be filled with equal volumes, and should not contain air bubbles.
Les deux seringues doivent être remplies avec des volumes égaux et ne doivent pas contenir de bulles d air.
The request should contain a copy of the draft legislative provisions .
La demande doit être accompagnée d' une copie du projet de réglementation .
The bottles contain desiccant canisters that should remain in the container.
Les conditionnements contiennent une pastille déshydratante qui doit rester dans le flacon.
The bottles contain desiccant canisters that should remain in the bottle.
Les flacons contiennent une pastille déshydratante qui doit rester dans le flacon.
The physician information about Exjade should contain the following key elements
Les informations destinées aux médecins doivent contenir les éléments clés suivants
The physician information about INCRELEX should contain the following key elements
Le dossier destiné au médecin concernant INCRELEX doit mentionner les informations clés suivantes
The radiolabelled product should not contain more than 10 free technetium.
Le produit marqué ne doit pas contenir plus de 10 de technétium libre.
There you have a demand for what your legislation should contain.
Vous êtes interpellés sur le fond.
Each notification should contain the following undertakings from the Member State
Chaque notification est accompagnée des engagements suivants pris par l'État membre
According to the Commission, this strategy should contain the following essential elements
Selon la Commission cette stratégie devrait contenir les éléments essentiels suivants
Should the solution contain particles or not become clear, do not use.
Si la solution contient des particules ou ne devient pas limpide, ne pas l'utiliser.
The healthcare professional information regarding Volibris should contain the following key elements
Les informations concernant Volibris destinées aux professionnels de santé devront contenir les informations suivantes
The curriculum which contain words against the Quran and Sunnah should be confiscated.
Les ouvrages contenant des propos opposés au Coran et à la Sunnah devraient être interdits.
The grouping fields contain arrays that define the way numbers should be grouped.
Les champs de regroupements contiennent des tableaux qui définissent la manière dont les nombres doivent être regroupés.
Wash your hands thoroughly. The dose tray should contain the items listed below.
Lavez vous les mains soigneusement. Le coffret de traitement doit contenir les éléments énumérés ci dessous.
(3) This Regulation should contain all the basic elements of the Single CMO.
(3) Il importe que le présent règlement contienne tous les éléments fondamentaux de l'OCM unique.
We consider that implementing measures should only contain detailed technical rules, not principles.
Nous considérons que les mesures d'exécution ne devraient contenir que des règles techniques détaillées et non des principes.
Where aid applications contain obvious errors they should be adjustable at any time.
Lorsque des demandes d'aide comportent des erreurs manifestes, il convient qu'elles puissent être adaptées à tout moment.
A Partnership Agreement for the development of intermodal transport should contain the following elements
DISPOSITIONS GÉNÉRALES

 

Related searches : It Should Contain - Should Not Contain - Should Also Contain - Contain Risk - They Contain - Can Contain - Contain Oneself - Might Contain - Contain Spills - Contain Letters - Contain Excitement - Contain Mainly - Does Contain