Translation of "it should contain" to French language:
Dictionary English-French
Contain - translation : It should contain - translation : Should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It should be clear and contain no particles. | Elle doit être limpide et ne doit pas contenir de particules. |
It should be clear and contain no particles. | Elle doit être limpide et exempte de particules. |
It should contain documents which are directly accessible. | Il devrait contenir les documents qui sont directement accessibles. |
The information should contain | Renseignements à fournir |
Should the FMCT contain verification clauses? | Le traité devrait il contenir des clauses concernant la vérification? |
What should the legal framework contain? | Que doit contenir ce cadre juridique? |
This list should contain inter alia | les noms des navires de patrouille dans le secteur de la pêche |
This list should contain at least | les noms des navires de patrouille dans le secteur de la pêche, |
It should contain a socio labour dimension, in particular for complying with ILO rules. | Il doit comprendre une dimension socioprofessionnelle eu égard surtout aux normes de l'OIT. |
6.6 It should contain a socio labour dimension complying in particular with ILO rules. | 6.6 Il doit comprendre une dimension socioprofessionnelle eu égard surtout aux normes de l'OIT. |
It should not be divided into two or contain a whole lot of references. | Elle ne devra pas être divisée en deux parties, ni contenir une trop grande quantité de références. |
It shall contain | Il contient |
The proposal should contain the following information | Ce document devra comprendre les éléments suivants |
This field should always contain a value. | Ce champ doit toujours contenir une valeur. |
6.6 It should contain a socio labour dimension, in particular for complying with ILO rules. | 6.6 Il doit comprendre une dimension socioprofessionnelle eu égard surtout aux normes de l'OIT. |
This makes it a matter of urgency that farmers should know what the feedingstuffs contain. | C'est pourquoi il est nécessaire et urgent que les agriculteurs sachent ce qu'il y a dans l'alimentation des animaux. |
What does it contain? | Qu'est ce que ça contient ? |
What does it contain? | Que contient il ? |
What does it contain? | Que contient elle ? |
What does it contain? | Que contient elle? |
Evidently, the SQL statement should not contain parameters. | Evidemment, la requête SQL ne doit pas contenir de paramètres. |
The request for renewal should contain the following | Toute demande de reconduction d'un sous groupe contient les éléments suivants |
9. An enabling environment should contain certain elements | 9. Un environnement porteur devrait comporter les éléments suivants |
4.2 The masterfile should contain the following items | 4.2 Le masterfile devrait comporter les éléments d information suivants |
An integrated approach should contain the following elements | Une approche intégrée devrait contenir les éléments suivants |
These general reports should contain cost benefit analyses. | Ces rapports généraux devraient comporter des analyses coûts avantages. |
The records should contain one field per variable. | Les enregistrements doivent comporter un champ par variable. |
It is the view of the French delegation that the Convention should contain five core elements | De l'avis de la délégation française, cinq éléments fondamentaux devraient figurer dans la Convention |
It should, however, at least contain the promises Mr Prodi made on behalf of the Commission. | Cependant, il doit contenir au minimum le contenu des promesses qui ont été faites par M. Prodi au nom de la Commission. |
No prison can contain it | Aucun prison il ne peut contenir |
It does not contain hormones. | Il ne contient pas d hormones. |
Exactly what does it contain? | Les pêcheurs se méfient les uns des autres. |
Reconstituted Mycamine should be used immediately because it does not contain any preservatives to prevent bacterial contamination. | 42 Une fois reconstitué, Mycamine doit être utilisé immédiatement puisqu il ne contient aucun conservateur permettant de prévenir la contamination bactérienne. |
In practice it is impossible to demand that animal feedingstuffs should contain no undesirable substances at all. | En pratique, il est impossible d'exiger que l'alimentation des animaux ne contienne pas du tout de substances indésirables. |
The physician information should contain the following key elements | L information destinée au médecin doit comporter les éléments clés suivants distinction précise entre la nouvelle formulation de NovoSeven et la formulation d origine, avec |
All Treatment Initiation Forms should contain the following elements | Formulaires d accords de soins o Trois types d accords de soins pour les patients doivent être disponibles |
The question which concerns us today, more than anything is what should this charter contain and what legal force should it have? | La question qui se pose aujourd' hui est plutôt la suivante que convient il d' inscrire dans la Charte et de quelle force juridique doit être dotée cette Charte ? |
A separate budget line wouldremove the dangerbut it is vitalthat it should contain adequate resources to promoteeffective action in this field. | L'instauration d'une ligne budgétaire distincte permettrait d'écarter ce danger, mais il est indispensable qu'elle soit suffisamment approvisionnée afin de garantir une action efficace en ce domaine. |
Products should be put on sale, and it should be clear what they contain, but otherwise we must rely upon consumers' own judgement. | L'offre de produits doit exister, leur contenu doit être clairement indiqué, mais nous devons faire confiance à la capacité de discernement des consommateurs. |
Specifies the connection type, defines which devices it can activate and which other settings the connection should contain | Spécifie le type de connexion, définit les périphériques qu'elle peut activer et les autres paramètres que la connexion devra contenir |
44 Reconstituted CANCIDAS should be used immediately because it does not contain any preservatives to prevent bacterial contamination. | CANCIDAS reconstitué doit être utilisé immédiatement parce qu il ne contient pas de conservateur pour prévenir une contamination bactérienne. |
53 Reconstituted CANCIDAS should be used immediately because it does not contain any preservatives to prevent bacterial contamination. | CANCIDAS reconstitué doit être utilisé immédiatement parce qu il ne contient pas de conservateur pour prévenir une contamination bactérienne. |
For a product to be defined as rum it should contain at least 60 volatile substances by volume. | Collins (S), rapporteur. (EN) Monsieur le Président, je me réjouis de voir tant de monde venu ce matin participer à cet important débat. |
Moreover, any ESM should contain S D for developing countries. | En outre, toute mesure de sauvegarde d'urgence devrait prévoir un traitement spécial et différencié pour les pays en développement. |
A ruleset file should contain all of the following parameters. | Un fichier de règle du jeu doit contenir tous les paramètres suivants. |
Related searches : Should Contain - Should Not Contain - Should Also Contain - It Could Contain - It May Contain - It Will Contain - It Should Reflect - It Should Provide - Rather It Should - It Should However - It Should Indicate - It Should Help - It Should Last