Translation of "shiver with cold" to French language:
Dictionary English-French
Cold - translation : Shiver - translation : Shiver with cold - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At these words a cold shiver ran through me. | A ces paroles, un frisson me passa par tout le corps. |
This story sends a cold shiver down the spine. | Cela fait froid dans le dos. |
As I saw him, a cold shiver went through my heart. | A sa vue, un froid me passa sur le cœur. |
This time, without knowing why, d Artagnan felt a cold shiver run through his veins. | Cette fois ci, sans que d'Artagnan comprît pourquoi, un frisson courut dans ses veines. |
This made Étienne laugh, in spite of the cold shiver which passed over his flesh. | Cela fit rire Étienne, malgré le froid que la réponse lui avait soufflé sur la chair. |
Now, mammals are warm blooded creatures, and when we get cold, we shake and we shiver, right? | Les mammifères sont des créatures à sang chaud, et quand on a froid, on tremble et on grelotte, n'est ce pas ? |
'Ugh!' said the Lory, with a shiver. | Brrr, fit le Lory, qui grelottait. |
'Ugh!' said the Lory, with a shiver. | Je vous demande pardon , dit la Souris, fronçant les sourcils, mais très poliment Avez vous parler? |
Poor Chantefleurie! said Oudarde, with a shiver, drowned! | Pauvre Chantefleurie ! dit Oudarde en frissonnant, noyée ! |
I read Mr Besse's praiseworthy report in German every now and again I felt a cold shiver run down my spine. | Narjes qu'une situation aussi idyllique ne se représentera pas. |
Shiver me timbers! | Frissonnemoi bûcheron ! |
The castle is haunted, he said with a shiver. | Ce château est hanté , dit il en frémissant. |
Oh! no, I'm afraid, she answered with a shiver. | Oh! non, j'ai peur, répondit celle ci avec un frisson. |
Since my misfortunes I have been subject to faintnesses, which seize me all at once, and I have just felt a cold shiver. | Depuis mes malheurs seulement, je suis sujet à des faiblesses qui me prennent tout à coup, et je viens de me sentir passer un frisson. |
He made me shiver. | Il m'a fait frissonner. |
A shiver shook me | Violemment un frisson |
Tom began to shiver violently. | Tom a commencé à trembler violemment. |
Tom began to shiver uncontrollably. | Tom a commencé à trembler de manière incontrôlable. |
This fact made me shiver. | Cela m'a donné des frissons. |
Why, shiver my timbers, I... | Je te jure que... |
A shiver ran down my spine. | Un frisson parcourut ma colonne vertébrale. |
We talked leaning against the low wall of the narrow lane, hands in pockets, bareheaded, while the wind sometimes made us shiver with cold, and at other times, with warm puffs, awoke some deep urge within us. | Appuyés contre le mur bas de la petite ruelle, les mains aux poches et nu tête, nous parlions et le vent tantôt nous faisait frissonner de froid, tantôt, par bouffées de tiédeur, réveillait en nous je ne sais quel vieil enthousiasme profond. |
You Freeze and shiver, you poor things! | Vous avez froid et tremblez ! Pauvres créatures ! Vous avez froid et tremblez ! |
The contract with Shiver records had already been signed under the name of Inearthed. | Le groupe avait déjà signé au label sous le nom d'Inearthed. |
Reading it sends a shiver down the spine ! | Sa lecture donne froid dans le dos! La |
And he reflected that if he went to Therese, he would again have to pass before the door of the cellar below. This thought sent a cold shiver down his back. | S'il allait chez Thérèse, il lui faudrait passer de nouveau devant la porte de la cave, en bas cette pensée lui fit courir un grand frisson froid dans le dos. |
The thought flashed through them like an icy shiver. | Cette pensée les traversa comme un frisson glacial. |
State your business. I've got to shiver my timbers. | Dis ce que tu veux, je me dégourdis les cannes. |
His teeth chattered a visible shiver ran through his whole body. | Ses dents claquèrent. Un frisson, visible aux yeux, parcourut tout son corps. |
The Conservatives capitalised on the crisis with the slogan 'Starve with Strachey and shiver with Shinwell' (referring to the Minister of Food John Strachey). | Les Conservateurs tirèrent parti de la crise en propageant le slogan (en se référant au ministre du Ravitaillement John Strachey). |
She shuddered with cold. | Elle frissonnait de froid. |
I shiver, while I am being reproached for my afternoon of idle roaming. | Je grelotte, tandis qu on me reproche mon après midi de vagabondage. |
Common asthenia Uncommon flushing, fever shiver, paleness Rare low body temperature in elderly | Fréquent asthénie Peu fréquent rougeurs, fièvre frissons, pâleur Rare température corporelle faible chez les personnes âgées |
And with this cold spell. | Avec ça, il fait un de ces froids. |
The swimmers were numb with cold. | Les nageurs étaient transis de froid. |
Have you ever shaken with cold? | Avez vous déjà tremblé de froid ? |
But she was shivering with cold. | Mais elle grelottait de froid. |
She answered him with cold civility. | Elle lui répondit avec une politesse pleine de froideur. |
(ordinary performance test with brakes cold) | (essai ordinaire de l'efficacité avec freins à froid) |
I never catch cold with this. | Je n'attraperai plus jamais de rhume. |
Cold drawn or cold rolled (cold reduced) | Boulets et articles similaires pour broyeurs |
Cold drawn or cold rolled (cold reduced) | formés à chaud |
Cold drawn or cold rolled (cold reduced) | Niveleuses |
Common asthenia Uncommon flushing, fever shiver, paleness 10 25 Rare low body temperature in elderly | Fréquents asthénie Peu fréquents bouffées congestives, fièvre frissons, pâleur Rares chute de la température corporelle chez le patient âgé |
No. It's just the idea of going back to that house that made me shiver. | L'idée de retourner dans la maison me donne froid dans le dos. |
Related searches : Cold Shiver - Shiver With - Body Shiver - Blue With Cold - Shaking With Cold - Made Me Shiver - Give A Shiver - Shiver And Shake - Shiver Of Delight - Shiver Me Timbers - Makes Me Shiver - Make Me Shiver