Translation of "set a trend" to French language:


  Dictionary English-French

Set a trend - translation : Trend - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However some bloggers hoped that a Miss Bhutan Competition would set a new trend breaking the ice.
Des blogueurs espéraient qu un concours Miss Bhutan serait à l origine d une nouvelle tendance qui permettrait de briser la glace .
The second form set the trend for future English policy in Ireland.
La deuxième forme donne la tendance de la future politique anglaise en Irlande.
When that happens, it is a trend which is set to overwhelm our policing capacity in the West.
C'est une tendance qui est en place pour submerger notre capacité de maintien de l'ordre à l'Ouest.
I believe it will set the trend for future discussions concerning the precautionary principle.
Je pense qu'il fera école pour les discussions futures sur le principe de précaution.
The Danes set this trend, and I congratulate Mr Magri for keeping it up.
Les Danois ont lancé la tendance et je félicite M. Magri de leur avoir emboîté le pas.
For every trend on this planet, there's a counter trend.
Pour chaque tendance... sur cette planète, il y a une contre tendance .
A trend setter.
Un pionnier.
The trend represents a huge expansion opportunity for tour operators, many of whom have set up shop on the Chinese market.
Une opportunité de développement colossale pour les tours opérateurs, qui sont nombreux à s être implantés sur le marché chinois.
a weighting factor set in accordance with the Annex, reflecting the trend in stock abundance on the basis of egg survey indices
un facteur de pondération défini conformément à l annexe, qui reflète la tendance d abondance du stock sur la base des indices liés aux campagnes de recherche sur les œufs
Any resumption of testing would be a major set back to the current positive trend in relations between France and the region.
Toute reprise des essais constituerait un net recul de la tendance positive à l apos amélioration des relations entre la France et la région.
Unemployment is nonetheless still high in many countries, and it has almost become a persistent feature of countries that set the trend.
Pourtant, le chômage reste élevé dans bon nombre de pays, et dans ceux de nos États qui ont le plus d'influence, il s'est quasiment enraciné.
So why should bad policy by the Bank of Japan set the trend for world inflation rates?
Alors pourquoi les mauvaises politiques de la banque centrale japonaise déterminerait elle la tendance des taux d'inflation du reste du monde ?
This trend looks set to continue, as the Federal Reserve has just hiked up its interest rates.
Cette tendance va se poursuivre puisque la Federal Reserve vient de relever ses taux d'intérêt.
We have a decent trend.
On a une tendance décente.
There is clearly a trend.
On ne peut nier la dérive.
So clearly, a structural trend.
C'est donc clairement, une tendance structurelle.
There is a trend here.
Il y a une tendance dans tout ça.
A.2 Calculating trend data
A.2 Calcul des données tendancielles
A.3 Calculating trend data
A.3 Calcul des données tendancielles
This is a welcome trend.
C'est là une évolution prometteuse.
This is a positive trend.
C'est là une évolution positive.
These examples indicate a trend.
Ces exemples indiquent une tendance.
They represent a positive trend.
C'est là une orientation positive.
Jeff Killed John's music followed the nu metal trend set by bands such as Korn and Limp Bizkit.
La musique du groupe Jeff Killed John se focalise sur le nu metal de groupes tels que Korn et Limp Bizkit.
The trend in world prices is such that we have to set aside very large amounts for this purpose.
Bien évidemment, cette limitation ne vaut que pour les graines oléagineuses.
This is a pretty interesting trend,
Cette tendance est assez intéressante.
This has grown into a trend.
Cela s'est transformé en trend.
A unique style, individuality and trend.
Un style unique, original et glamour.
A similar trend existed for depression.
Une tendance similaire existait pour la dépression.
Crime statistics show a positive trend.
Les statistiques de la criminalité montrent que la situation s'améliore.
I have noted a dangerous trend.
Je constate une évolution dangereuse.
And the trend? Well the trend is clear.
La tendance est claire.
Trend
Évolution
That is a trend, not (yet) a fact.
Ceci est une tendance et pas (encore) un fait établi.
Towards central bank independence a global trend
Tendance globale à l' indépendance des banques centrales
A similar trend is happening in China.
La Chine s'engage dans le même mouvement.
Again, the trend has been a decline.
La tendance est bien à la baisse.
But you see a very clear trend.
Mais vous voyez une tendance très claire.
a) Volume, price trend and market share
a) Volume, évolution des prix et parts de marché
I think that it's a good trend.
Je pense que cette tendance est un progrès.
A general trend towards modernisation and quality
Une exigence générale de modernisation et de qualité
there is a general trend towards increased
Mr Josu Ortuondo (au centre) inaugurant le information point
A very negative trend is setting in.
Une orientation très négative se dessine.
Here Turkey's conduct shows a regressive trend.
Et sur ce point aussi, la Turquie manifeste, par son comportement, des tendances rétrogrades.
3.2.7.1 Illustrative examples, comparisons and benchmarking at EU level may deliver a welcome framework and may set or reinforce the trend for national and regional programmes.
3.2.7.1 Des exemples, des comparaisons et des évaluations au niveau communautaire peuvent contribuer à créer le cadre nécessaire et impulser ou renforcer le cas échéant la tendance pour les programmes nationaux et régionaux.

 

Related searches : A Trend - A Set - Lead A Trend - A Big Trend - Follows A Trend - Establish A Trend - A Trend For - Suggest A Trend - Setting A Trend - A Trend That - Shows A Trend - A Recent Trend - Reveal A Trend - See A Trend