Translation of "set a trend" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
However some bloggers hoped that a Miss Bhutan Competition would set a new trend breaking the ice. | Des blogueurs espéraient qu un concours Miss Bhutan serait à l origine d une nouvelle tendance qui permettrait de briser la glace . |
The second form set the trend for future English policy in Ireland. | La deuxième forme donne la tendance de la future politique anglaise en Irlande. |
When that happens, it is a trend which is set to overwhelm our policing capacity in the West. | C'est une tendance qui est en place pour submerger notre capacité de maintien de l'ordre à l'Ouest. |
I believe it will set the trend for future discussions concerning the precautionary principle. | Je pense qu'il fera école pour les discussions futures sur le principe de précaution. |
The Danes set this trend, and I congratulate Mr Magri for keeping it up. | Les Danois ont lancé la tendance et je félicite M. Magri de leur avoir emboîté le pas. |
For every trend on this planet, there's a counter trend. | Pour chaque tendance... sur cette planète, il y a une contre tendance . |
A trend setter. | Un pionnier. |
The trend represents a huge expansion opportunity for tour operators, many of whom have set up shop on the Chinese market. | Une opportunité de développement colossale pour les tours opérateurs, qui sont nombreux à s être implantés sur le marché chinois. |
a weighting factor set in accordance with the Annex, reflecting the trend in stock abundance on the basis of egg survey indices | un facteur de pondération défini conformément à l annexe, qui reflète la tendance d abondance du stock sur la base des indices liés aux campagnes de recherche sur les œufs |
Any resumption of testing would be a major set back to the current positive trend in relations between France and the region. | Toute reprise des essais constituerait un net recul de la tendance positive à l apos amélioration des relations entre la France et la région. |
Unemployment is nonetheless still high in many countries, and it has almost become a persistent feature of countries that set the trend. | Pourtant, le chômage reste élevé dans bon nombre de pays, et dans ceux de nos États qui ont le plus d'influence, il s'est quasiment enraciné. |
So why should bad policy by the Bank of Japan set the trend for world inflation rates? | Alors pourquoi les mauvaises politiques de la banque centrale japonaise déterminerait elle la tendance des taux d'inflation du reste du monde ? |
This trend looks set to continue, as the Federal Reserve has just hiked up its interest rates. | Cette tendance va se poursuivre puisque la Federal Reserve vient de relever ses taux d'intérêt. |
We have a decent trend. | On a une tendance décente. |
There is clearly a trend. | On ne peut nier la dérive. |
So clearly, a structural trend. | C'est donc clairement, une tendance structurelle. |
There is a trend here. | Il y a une tendance dans tout ça. |
A.2 Calculating trend data | A.2 Calcul des données tendancielles |
A.3 Calculating trend data | A.3 Calcul des données tendancielles |
This is a welcome trend. | C'est là une évolution prometteuse. |
This is a positive trend. | C'est là une évolution positive. |
These examples indicate a trend. | Ces exemples indiquent une tendance. |
They represent a positive trend. | C'est là une orientation positive. |
Jeff Killed John's music followed the nu metal trend set by bands such as Korn and Limp Bizkit. | La musique du groupe Jeff Killed John se focalise sur le nu metal de groupes tels que Korn et Limp Bizkit. |
The trend in world prices is such that we have to set aside very large amounts for this purpose. | Bien évidemment, cette limitation ne vaut que pour les graines oléagineuses. |
This is a pretty interesting trend, | Cette tendance est assez intéressante. |
This has grown into a trend. | Cela s'est transformé en trend. |
A unique style, individuality and trend. | Un style unique, original et glamour. |
A similar trend existed for depression. | Une tendance similaire existait pour la dépression. |
Crime statistics show a positive trend. | Les statistiques de la criminalité montrent que la situation s'améliore. |
I have noted a dangerous trend. | Je constate une évolution dangereuse. |
And the trend? Well the trend is clear. | La tendance est claire. |
Trend | Évolution |
That is a trend, not (yet) a fact. | Ceci est une tendance et pas (encore) un fait établi. |
Towards central bank independence a global trend | Tendance globale à l' indépendance des banques centrales |
A similar trend is happening in China. | La Chine s'engage dans le même mouvement. |
Again, the trend has been a decline. | La tendance est bien à la baisse. |
But you see a very clear trend. | Mais vous voyez une tendance très claire. |
a) Volume, price trend and market share | a) Volume, évolution des prix et parts de marché |
I think that it's a good trend. | Je pense que cette tendance est un progrès. |
A general trend towards modernisation and quality | Une exigence générale de modernisation et de qualité |
there is a general trend towards increased | Mr Josu Ortuondo (au centre) inaugurant le information point |
A very negative trend is setting in. | Une orientation très négative se dessine. |
Here Turkey's conduct shows a regressive trend. | Et sur ce point aussi, la Turquie manifeste, par son comportement, des tendances rétrogrades. |
3.2.7.1 Illustrative examples, comparisons and benchmarking at EU level may deliver a welcome framework and may set or reinforce the trend for national and regional programmes. | 3.2.7.1 Des exemples, des comparaisons et des évaluations au niveau communautaire peuvent contribuer à créer le cadre nécessaire et impulser ou renforcer le cas échéant la tendance pour les programmes nationaux et régionaux. |
Related searches : A Trend - A Set - Lead A Trend - A Big Trend - Follows A Trend - Establish A Trend - A Trend For - Suggest A Trend - Setting A Trend - A Trend That - Shows A Trend - A Recent Trend - Reveal A Trend - See A Trend