Translation of "send you off" to French language:


  Dictionary English-French

Send - translation : Send you off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I wanted to send you off myself!
Je voulais vous envoyer moi même!
You just want to send me off.
Vous voulez vous débarrasser de moi.
Dad, you will send me off this house yourself.
Papa, tu me faire partir cette maison vous même.
From now on, I'll never send you off alone!
A partir de maintenant, je ne laisserai jamais seule !
If you want to keep that girl alive, you send her off today.
Si vous voulez garder cette fille en vie, vous l'y envoyez aujourd'hui.
You say you gotta send us to jail to keep us off the streets.
Vous dites que la prison va nous faire sortir de la rue.
So you can send me off even a day earlier if possible?
Comme ça, vous pourrez m'envoyez au loin un jour plus tôt ?
You drop me off where I'm going and I'll send you on to where you live.
Déposezmoi là où je vais, et je vous laisse continuer chez vous.
You can do a very simple test scrape your cheek send it off.
Faites un test très simple prenez des cellules de votre bouche et envoyez les.
I'll send her off right away.
Je vais lui envoyer hors tout de suite.
But we must certainly send them off.
Mais à coup sûr il faut que nous les chassions.
Holst was given a spectacular send off.
Holst reçu un adieu spectaculaire.
I'm sorry I can't send you back in the car, but it's William's night off.
William ne peut pas te reconduire. C'est son soir de congé.
Complete the required fields and send it off .
Complétez les rubriques obligatoires et envoyez le formulaire .
Please send that bastard off to the factory.
Faites qu'il se dépêche d'aller à l'usine.
He'll be better off where they'll send him.
Il sera bien mieux là où on l'enverra.
Couldn't you get rid of him, send him on a journey somewhere, a long way off?
Est ce que tu ne pourrais pas nous en débarrasser, l'envoyer en voyage, quelque part, bien loin?
Oh, what's come over you? We spend good money to send you abroad, and you're worse off than when you left.
On ouvre le portemonnaie pour t'envoyer à l'étranger afin d'oublier ces fiançailles, et c'est pire qu'avant !
We spent K20m on my late sisters send off.
Nous avons dépensé 20 millions de kwashas pour le décès de mes sœurs.
Still puzzled about that insane MP send off package!
Je reste perplexe devant ce parachute doré abracadabrant pour les députés!
We would send him off to his grandparents, in Auvergne.
D'une mauvaise blague de potache.
Dear Dentist, Enclosed find check for 500. Send it off now.
Cher dentiste. Cijoint un chèque de 500 dollars. Envoyezla.
Look, you send him anything you wanna send. It's OK with me.
Écoute, envoielui ce que tu voudras.
Just ordered it off Apple and getting it send to a me.
Je viens juste de le commander chez Apple pour le recevoir chez moi.
She send you?
Elle vous a envoyé ?
Anybody send you?
Qui vous envoie?
Who'd you send?
Qui avezvous envoyé? .
Who'd you send?
Qui avezvous envoyé?
If I stay I send you a message. Ok love, calm there is not problem. We will get off the car.
Ok aiment, calmez il n'y a pas problème. que nous ferons descendre de la voiture.
If you can't send help, send 2 more women.
Si vous n'envoyez pas d'aide. Envoyez 2 femmes.
Write it all and send it off. But don't wait for the answer.
Mais n'attendez pas la r?ponse.
You send a text message to the word Google, which turns out to be 46645. Leave off the last e for savings.
Il suffit d'envoyer un sms à Google , c'est à dire en fait au 46645, sans le e .
You send a text message to the word Google, which turns out to be 46645. Leave off the last e for savings.
Il suffit d'envoyer un sms à Google (le mot), c'est à dire en fait au 46645, sans le e .
Therefore thus says Yahweh, Behold, I will send you away from off the surface of the earth this year you shall die, because you have spoken rebellion against Yahweh.
C est pourquoi ainsi parle l Éternel Voici, je te chasse de la terre tu mourras cette année car tes paroles sont une révolte contre l Éternel.
Did you send them?
Les as tu envoyés ?
Did you send them?
Les as tu envoyées ?
Did you send them?
Les avez vous envoyés ?
Did you send them?
Les avez vous envoyées ?
Did she send you?
T'a t elle envoyé ?
Did she send you?
T'a t elle envoyée ?
Did she send you?
Vous a t elle envoyé ?
Did she send you?
Vous a t elle envoyés ?
Did she send you?
Vous a t elle envoyée ?
Did she send you?
Vous a t elle envoyées ?
Did he send you?
Vous a t il envoyé ?

 

Related searches : Send You - Send Off Party - Send Off For - Send Him Off - Send You Along - Send You Something - Hereby Send You - You Did Send - Kindly Send You - Gladly Send You - Send You Love - You Send Me