Translation of "self punishment" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
This is self punishment. | C'est l'auto punition. |
In fact, Israel persistently conflates self defense and deterrence, while employing collective punishment to advance its strategic aims. | En utilisant la punition collective pour parvenir à ses fins, Israël fait constamment l'amalgame entre légitime défense et dissuasion. |
Corporal punishment and reprimanding are shunned in favour of a reward method to encourage children and youth to realize their self worth. | Les châtiments corporels et réprimandes sont délaissés au profit de l'attribution de récompenses propres à encourager les enfants et les jeunes à prendre conscience de leur propre valeur. |
How can we ignore that a high number of inmates commit suicide self inflicted capital punishment to escape the inhumanity of their imprisonment? | Comment ignorer qu un grand nombre de détenus se suicident se condamnant eux mêmes à mort pour échapper aux conditions inhumaines de leur détention? |
Both cases go against the WTO rules without any justification at all and, what is more, they imply self punishment by the United States. | Ces deux cas vont à l'encontre des règles de l'OMC, sans aucune justification, et supposent en outre une autopunition de la part des États Unis. |
And that My punishment is the painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
and that My punishment is a painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
By pointing out these facts, I am standing against the prevailing euro scepticism and against the tendency for self punishment among many of our colleagues. | En rappelant ces faits, je me dresse contre l'europessimisme ambiant et contre cette tendance à l'autoflagellation de nombre de nos collègues. |
punishment | ou dégradants |
And that My punishment that is the painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
106. Denmark has no capital punishment or corporal punishment. | 106. La peine capitale et les peines corporelles n apos existent pas au Danemark. |
Capital punishment or corporal punishment does not exist in Greenland. | La peine capitale et les châtiments corporels n'existent pas au Groenland. |
Capital punishment | La peine de mort |
CAPITAL PUNISHMENT | PEINE CAPITALE |
And that indeed the punishment of Mine is a painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
And that it is My punishment which is the painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
So I seized them (with punishment), and how (terrible) was My punishment! | Alors Je les ai saisis. Et quelle punition fut la Mienne! |
Crime and Punishment | Crime et Châtiment |
He deserves punishment. | Il mérite une punition. |
Tom deserves punishment. | Tom mérite une punition. |
(b) Collective punishment | b) Châtiments collectifs |
And the punishment? | Et la punition ? |
(vi) Collective punishment | vi) Châtiment collectif |
(e) Capital punishment. | e) Peine capitale. |
No more punishment. | Fini, les punitions. |
No more punishment. | Fini, la punition. |
I spent my entire life living under a self censorship rule that I should never break and when I did, I was on the way to a severe punishment. | J'ai passé toute ma vie sous une règle d'auto censure à ne jamais outrepasser, et quand je l'ai fait, j'étais exposé à une sévère sanction. |
If you punish, let your punishment be proportionate to the punishment you received. | Et si vous punissez, infligez à l'agresseur une punition égale au tort qu'il vous a fait. |
So there was a RlSK of punishment, but obviously punishment was not systematic. | Donc, il y avait UN RISQUE de punition, mais il n'y avait pas du tout, évidemment, toujours des punitions. |
The Iraqi people are suffering a twin punishment the punishment it suffers under Saddam Hussein, and the additional punishment of an unjust war. | Le peuple irakien est aujourd'hui doublement puni il est soumis à Saddam Hussein et il subit par ailleurs une guerre injuste. |
PROPOSALS ON SELF DESTRUCTION, SELF NEUTRALIZAION AND SELF DEACTIVATION | PROPOSITIONS RELATIVES À L'AUTODESTRUCTION, À L'AUTONEUTRALISATION ET À L'AUTODÉSACTIVATION |
Concept of self regulation, self regeneration and self repair | Concept d'autorégulation, d'autorégénération et de d'autoreconstitution |
In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing. | Autrement dit, le capitalisme ne se crée pas tout seul, il ne jouit pas d une entière autonomie, et n assure pas lui même sa régulation ni son rééquilibrage. |
So Allah seized them with punishment. Verily, He is All Strong, Severe in punishment. | Allah donc les saisit, car Il est fort et redoutable dans Son châtiment. |
Your Self is speaking to your Self about your Self. | Ton Soi s'adresse à ton Soi à propos de ton Soi. |
This includes capital punishment. | La peine capitale en fait partie. |
Harsher punishment for bribery? | Punir la corruption plus durement ? |
Ebola is a punishment. | Ebola est un châtiment. |
Women demanding capital punishment. | Une femme demandant la peine capitale. |
Signatures demanding capital punishment. | Collectes de signatures pour réclamer la peine capitale. |
He deserves the punishment. | Il mérite la punition. |
My punishment is dire. | Mais si vous êtes ingrats, Mon châtiment sera terrible . |
Severe punishment awaits them. | Une colère tombera sur eux et ils auront un dur châtiment. |
Apparently we deserve punishment. | Nous qui, apparemment, méritons d'être punis. |
punishment . 68 77 16 | cruels, inhumains ou dégradants 68 77 17 |
Related searches : Self-punishment - Harsh Punishment - Criminal Punishment - Physical Punishment - Collective Punishment - Punishment For - Receive Punishment - Cruel Punishment - Escape Punishment - Punishment Cell - Just Punishment - Appropriate Punishment - Deserve Punishment - Maximum Punishment